Lyrics and translation Jamie O'Neal - You Rescued Me
I
was
a
traveler
travelin'
alone
Я
был
путешественником,
путешествующим
в
одиночестве.
Crossin'
that
desert
they
call
the
'Unknown"
Пересекая
эту
пустыню,
которую
они
называют
"неизвестностью".
Lost
in
a
valley
of
shadows
and
sinking
sand
Затерянная
в
долине
теней
и
тонущего
песка.
Hopeless
was
circling
over
my
head
Безнадежность
кружила
у
меня
над
головой.
Patiently
waiting
for
my
last
step
Терпеливо
жду
своего
последнего
шага.
I
was
a
desperate
woman
in
no
man's
land
Я
была
отчаянной
женщиной
на
ничейной
земле.
Like
an
angel
of
mercy,
emotional
savior
Как
ангел
милосердия,
эмоциональный
Спаситель.
You
took
me
in
your
arms
and
out
of
danger
Ты
заключил
меня
в
свои
объятия
и
избавил
от
опасности.
You
rescued
me
in
the
nick
of
time
Ты
спас
меня
в
самый
последний
момент.
I
was
right
on
the
edge
of
goin'
out
of
my
mind
Я
был
на
грани
того,
чтобы
сойти
с
ума.
I
was
runnin'
on
empty
down
to
a
crawl
Я
бежал
в
пустоту,
почти
ползком.
Facing
a
future
with
no
one
at
all
and
just
before
I
found
out
Столкнувшись
лицом
к
лицу
с
будущим,
в
котором
вообще
никого
нет,
и
как
раз
перед
тем,
как
я
узнал
об
этом.
How
life
without
love
could
be,
you
rescued
me
Какой
могла
бы
быть
жизнь
без
любви,
ты
спас
меня.
The
mind
can
play
tricks
when
you're
wanderin'
out
there
Разум
может
сыграть
злую
шутку,
когда
ты
блуждаешь
где-то
там.
Making
up
visions
out
of
thin
air
Придумываю
видения
из
ниоткуда.
That's
why
I
thought
I
was
dreamin'
when
you
appeared
Вот
почему
я
думал,
что
сплю,
когда
ты
появилась.
But
your
touch
had
feeling,
your
kisses
were
real
Но
твое
прикосновение
было
чувственным,
твои
поцелуи
были
настоящими.
Your
voice
echoed
like
a
song
on
a
hill
Твой
голос
отдавался
эхом,
как
песня
на
холме,
Somehow
you
knew
what
my
heart
needed
to
hear
каким-то
образом
ты
знал,
что
мое
сердце
должно
было
услышать.
Like
an
angel
of
mercy,
emotional
savior
Как
ангел
милосердия,
эмоциональный
Спаситель.
You
took
me
in
your
arms
and
out
of
danger
Ты
заключил
меня
в
свои
объятия
и
избавил
от
опасности.
You
rescued
me
in
the
nick
of
time
Ты
спас
меня
в
самый
последний
момент.
I
was
right
on
the
edge
of
goin'
out
of
my
mind
Я
был
на
грани
того,
чтобы
сойти
с
ума.
I
was
runnin'
on
empty
down
to
a
crawl
Я
бежал
в
пустоту,
почти
ползком.
Facing
a
future
with
no
one
at
all
and
just
before
I
found
out
Столкнувшись
лицом
к
лицу
с
будущим,
в
котором
вообще
никого
нет,
и
как
раз
перед
тем,
как
я
узнал
об
этом.
How
life
without
love
could
be,
you
rescued
me,
oh
Какой
могла
бы
быть
жизнь
без
любви,
ты
спас
меня,
о
Oh,
you
rescued
me
in
the
nick
of
time
О,
ты
спас
меня
в
самый
последний
момент.
I
was
right
on
the
edge
of
goin'
out
of
my
mind
Я
был
на
грани
того,
чтобы
сойти
с
ума.
I
was
runnin'
on
empty
down
to
a
crawl
Я
бежал
в
пустоту,
почти
ползком.
Facing
a
future
with
no
one
at
all
and
just
before
I
found
out
Столкнувшись
лицом
к
лицу
с
будущим,
в
котором
вообще
никого
нет,
и
как
раз
перед
тем,
как
я
узнал
об
этом.
How
life
without
love
could
be,
yeah,
yeah
Какой
может
быть
жизнь
без
любви,
да,
да
You
rescued
me
in
the
nick
of
time
Ты
спас
меня
в
самый
последний
момент.
I
was
right
on
the
edge
of
goin'
out
of
my
mind
Я
был
на
грани
того,
чтобы
сойти
с
ума.
I
was
runnin'
on
empty
down
to
a
crawl
Я
бежал
в
пустоту,
почти
ползком.
Facing
a
future
with
no
one
at
all
Лицом
к
лицу
с
будущим,
в
котором
вообще
никого
нет.
And
you
rescued
me
in
the
nick
of
time
И
ты
спас
меня
в
самый
последний
момент.
I
was
right
on
the
edge
of
goin'
out
of
my
mind
Я
был
на
грани
того,
чтобы
сойти
с
ума.
I
was
runnin'
on
empty
down
to
a
crawl
Я
бежал
в
пустоту,
почти
ползком.
Facing
a
future
with
no
one
at
all
Лицом
к
лицу
с
будущим,
в
котором
вообще
никого
нет.
And
you
rescued
me
in
the
nick
of
time
И
ты
спас
меня
в
самый
последний
момент.
I
was
right
on
the
edge
of
goin'
out
of
my
mind
Я
был
на
грани
того,
чтобы
сойти
с
ума.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roxie Dean, Jamie Oneal, Lonnie Tillis
Album
Shiver
date of release
14-07-2009
Attention! Feel free to leave feedback.