Jamie Paige - Aggrandicize - translation of the lyrics into German

Aggrandicize - Jamie Paigetranslation in German




Aggrandicize
Vergrößern
(Jamie Paige is mid AF. Like, sincerely, who listens to this shit?)
(Jamie Paige ist mittelmäßig AF. Mal ehrlich, wer hört sich diesen Scheiß an?)
Tell me I can be a star
Sag mir, dass ich ein Star sein kann
A pretty lyric that can go so far
Ein hübscher Text, der so weit gehen kann
It helps me reason with the things I feel
Er hilft mir, die Dinge zu verstehen, die ich fühle
'Cause under sunlight they can seem so real
Denn im Sonnenlicht können sie so real erscheinen
I want to have you want me
Ich will, dass du mich willst
(I'm caught up in a daydream)
(Ich bin in einem Tagtraum gefangen)
Rebuild me on the daily
Bau mich täglich neu auf
(In my eternal reverie)
(In meiner ewigen Träumerei)
Erase me from your memory
Lösch mich aus deiner Erinnerung
(To come and see the new me)
(Um zu kommen und mein neues Ich zu sehen)
And look, I'm wonderful and so brand new
Und schau, ich bin wundervoll und so brandneu
Oh I can grow so big
Oh, ich kann so groß werden
(Aggrandicize)
(Vergrößern)
Pieces falling into place
Teile fallen an ihren Platz
(The grand design)
(Der große Plan)
I take this image and stretch
Ich nehme dieses Bild und dehne es
(Aggrandicize)
(Vergrößern)
Maybe there is nothing I can do 'cept dream of you
Vielleicht kann ich nichts tun, außer von dir zu träumen
That maybe in another life, you'd see we're meant to be
Dass du vielleicht in einem anderen Leben sehen würdest, dass wir füreinander bestimmt sind
But every second that I have to know, the pain in me grows
Aber jede Sekunde, die ich es wissen muss, wächst der Schmerz in mir
So I stay caught up in a daydream, making up a memory
Also bleibe ich in einem Tagtraum gefangen, erfinde eine Erinnerung
Wishing you could stay here with me
Wünschte, du könntest hier bei mir bleiben
And we could grow so tall
Und wir könnten so hoch wachsen
(Aggrandicize)
(Vergrößern)
I'm caught up in a daydream
Ich bin in einem Tagtraum gefangen
(The grand design)
(Der große Plan)
In my eternal reverie
In meiner ewigen Träumerei
(Aggrandicize)
(Vergrößern)
They always told me I could be a star
Sie haben mir immer gesagt, ich könnte ein Star sein
But wishful thinking never got me far
Aber Wunschdenken hat mich nie weit gebracht
I'm not beguiled by the stagnant life
Ich bin nicht vom stagnierenden Leben betört
But I don't run on only love and spite
Aber ich laufe nicht nur mit Liebe und Groll
So baby watch me bleed, yeah I bleed
Also Baby, sieh mir beim Bluten zu, ja, ich blute
And I bleed till I'm nothing
Und ich blute, bis ich nichts mehr bin
So you can fill me up like new
Damit du mich wie neu auffüllen kannst
Oh I can grow so big
Oh, ich kann so groß werden
(Aggrandicize)
(Vergrößern)
And yet I'm never in your view
Und doch bin ich nie in deinem Blickfeld
(The grand design)
(Der große Plan)
Hah, isn't that just so fucking sad?!
Hah, ist das nicht einfach so verdammt traurig?!
(Aggrandicize)
(Vergrößern)
Maybe there is nothing I can do 'cept dream of you
Vielleicht kann ich nichts tun, außer von dir zu träumen
That maybe in another life, I'd be your destiny
Dass ich vielleicht in einem anderen Leben dein Schicksal wäre
But I just think about the way we are, the knife in my heart
Aber ich denke nur daran, wie wir sind, das Messer in meinem Herzen
So I stay caught up in a daydream, making up a memory
Also bleibe ich in einem Tagtraum gefangen, erfinde eine Erinnerung
Wishing you could stay here with me
Wünschte, du könntest hier bei mir bleiben
And we could grow so tall
Und wir könnten so hoch wachsen
(Aggrandicize)
(Vergrößern)
Redwood sentiment on high
Mammutbaum-Gefühl in der Höhe
(The grand design)
(Der große Plan)
Doesn't it sound like paradise?
Klingt das nicht nach Paradies?
(Aggrandicize)
(Vergrößern)
I want to want you want me
Ich will wollen, dass du mich willst
(I'm caught up in a daydream)
(Ich bin in einem Tagtraum gefangen)
But I catch you indirectly
Aber ich erreiche dich nur indirekt
(I'm making up a memory)
(Ich erfinde eine Erinnerung)
My heart's been broken up for far too long
Mein Herz ist schon viel zu lange zerbrochen
But I still try to find a self in song
Aber ich versuche immer noch, ein Selbst im Lied zu finden
I'm caught up in a daydream
Ich bin in einem Tagtraum gefangen
(My face is rendered deathly)
(Mein Gesicht wirkt totenblass)
And I'm present only slightly
Und ich bin nur geringfügig anwesend
(I'm caught up in a daydream)
(Ich bin in einem Tagtraum gefangen)
But I stay tethered to the backbeat true
Aber ich bleibe dem wahren Backbeat verbunden
Yet I've no rhythm when I'm faced with you
Doch ich habe keinen Rhythmus, wenn ich dir gegenüberstehe
(Jamie Paige is goated with the sauce)
(Jamie Paige ist einfach die Beste)
(Watch her bust it down sexual style-)
(Schaut zu, wie sie es sexuell krachen lässt-)
Maybe there is nothing I can do 'cept dream of you
Vielleicht kann ich nichts tun, außer von dir zu träumen
That maybe in another life, you'd say "join in the play"
Dass du vielleicht in einem anderen Leben sagen würdest "mach mit beim Spiel"
But I don't mind it if it stays unheard, the world will still turn
Aber es macht mir nichts aus, wenn es ungehört bleibt, die Welt wird sich weiterdrehen
Like sunlight melting in the afterglow, my heart still knows
Wie Sonnenlicht, das im Nachglühen schmilzt, mein Herz weiß es immer noch
So when I'm caught up in a daydream
Also wenn ich in einem Tagtraum gefangen bin
Making up a memory
Eine Erinnerung erfinde
Wishing you could stay here with me
Wünschte, du könntest hier bei mir bleiben
I'll let this wake me from the reverie
Ich lasse mich davon aus der Träumerei wecken
Making better memories
Bessere Erinnerungen schaffe
Ones where I don't need you with me
Solche, in denen ich dich nicht bei mir brauche
(And I can be so small)
(Und ich kann so klein sein)





Writer(s): Jamie Paige Stanley


Attention! Feel free to leave feedback.