Lyrics and translation Jamie Paige - Paisley Patterns
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paisley Patterns
Узоры Пейсли
You
think
that
you've
got
it
all
Ты
думаешь,
что
у
тебя
все
есть,
But
you
don't
know
the
half
of
it
Но
ты
и
половины
не
знаешь.
You're
a
lizard
sat
atop
a
rock
Ты
как
ящерица,
сидящая
на
вершине
скалы,
And
you
don't
even
know
the
size
of
it
И
даже
не
представляешь
ее
размеров.
There's
a
feeling
setting
fires
in
your
chest
В
твоей
груди
разгорается
пламя,
And
though
you
always
shoot
then
let
another
ask
the
rest
И
хотя
ты
всегда
стреляешь
первым,
а
потом
позволяешь
другим
задавать
вопросы,
Maybe
you
should
stop
ignoring
what
you've
known
for
all
this
time
Может
быть,
тебе
стоит
перестать
игнорировать
то,
что
ты
знаешь
уже
давно.
Your
stalwart
soul
is
begging
you
to
open
wide,
set
alight
Твоя
стойкая
душа
умоляет
тебя
раскрыться,
засиять.
Paisley
patterns
adorn
her
soul
Узоры
пейсли
украшают
ее
душу,
A
pink
wallpaper
on
a
cabinet
door
Розовые
обои
на
дверце
шкафа.
Throw
wide
those
gates
and
let
the
feeling
pass
Распахни
эти
врата
и
позволь
чувствам
пройти,
Make
a
true
protector
from
a
heart
of
glass
Создай
истинного
защитника
из
хрупкого
сердца.
You
might
say
the
sword
and
shield
has
never
suited
you
Ты
можешь
сказать,
что
меч
и
щит
тебе
никогда
не
подходили,
But
who
would
wield
it
stronger
and
more
passionate
than
you?
Но
кто
будет
владеть
ими
сильнее
и
страстнее,
чем
ты?
A
love
that
burns
aflame
like
nothing
else
I've
ever
seen
Любовь,
которая
пылает,
как
ничто
другое,
что
я
когда-либо
видела,
The
fuel
to
keep
a
gentle
heart
burning
clean
Топливо,
поддерживающее
чистоту
нежного
сердца.
You
think
she's
a
know-it-all
Ты
думаешь,
что
она
всезнайка,
She
thinks
you're
a
lot
of
things
Она
думает
о
тебе
много
чего,
But
you
can
make
her
spirit
sing
Но
ты
можешь
заставить
ее
душу
петь,
And
she'll
make
sure
your
heart
will
thaw
А
она
позаботится
о
том,
чтобы
твое
сердце
оттаяло.
(She
says)
(Она
говорит):
Love
will
conquer
all
of
you
and
all
of
me
Любовь
покорит
и
тебя,
и
меня,
And
being
by
her
side,
well,
you
can't
help
it
but
believe
И
находясь
рядом
с
ней,
ты
просто
не
можешь
не
верить.
She's
a
timid
little
presence
with
a
fire
in
her
eyes
Она
робкая,
но
с
огнем
в
глазах,
And
your
reflection
sits
inside,
catalyzed
and
set
alight
И
твое
отражение
внутри
нее,
катализируется
и
воспламеняется.
Paisley
patterns
adorn
her
soul
Узоры
пейсли
украшают
ее
душу,
A
teardrop
painted
on
a
maple
board
Слеза,
нарисованная
на
кленовой
доске.
One
gentle
Ekho
of
a
long-lost
past
Одно
нежное
эхо
давно
забытого
прошлого,
Let
it
put
some
color
in
a
heart
of
glass
Пусть
оно
добавит
красок
в
хрупкое
сердце.
You
might
think
she's
held
up
by
some
long-forgotten
ways
Ты
можешь
думать,
что
она
держится
за
давно
забытые
обычаи,
But
maybe
there
is
value
in
the
things
she
has
to
say
Но,
возможно,
есть
смысл
в
том,
что
она
говорит.
A
love
to
keep
a
family
tied
together
evergreen
Любовь,
чтобы
семья
оставалась
вместе,
вечнозеленая,
The
fuel
to
keep
a
gentle
heart
burning
clean
Топливо,
поддерживающее
чистоту
нежного
сердца.
You
think
that
you've
got
it
all
Ты
думаешь,
что
у
тебя
все
есть,
But
you
don't
know
the
half
of
it
Но
ты
и
половины
не
знаешь.
Paisley
Pudge,
it's
a
simple
phrase
Пейсли
Падж,
простая
фраза,
But
it's
a
title
with
a
lot
of
weight
Но
это
имя
с
большим
весом.
My
little
darling
in
a
hand-built
world
Моя
милая
в
рукотворном
мире,
An
inspiration
to
a
lonely
girl
Вдохновение
для
одинокой
девушки.
You
will
never
know
the
kinds
of
things
you
mean
to
me
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
ты
для
меня
значишь,
But
isn't
that
the
beauty
of
a
character,
you
think?
Но
разве
не
в
этом
красота
личности,
как
ты
думаешь?
A
love
that's
unconditional
and
just
for
you
and
me
Любовь
безусловная,
только
для
тебя
и
меня,
The
fuel
to
keep
a
gentle
heart
burning
clean
Топливо,
поддерживающее
чистоту
нежного
сердца,
And
running
like
a
lean
machine,
so
pristine
И
работающего
как
отлаженный
механизм,
такой
безупречный.
And
though
the
words
are
failing
me,
incomplete
И
хотя
слова
подводят
меня,
неполные,
We'll
call
it
what
it
wants
to
be
- bittersweet
Мы
назовем
это
так,
как
оно
хочет
быть
– горько-сладким.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamie Stanley
Attention! Feel free to leave feedback.