Jamie Scott - Driving - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jamie Scott - Driving




I've been drivin, down barry street
Я ехал по Барри-стрит.
I've been drivin way too long
Я слишком долго ехал
I was happy, my life complete
Я был счастлив, моя жизнь была полной.
But you turned and the world went wrong
Но ты повернулся, и мир пошел не так, как надо.
Are you some kind of criminal
Ты что, какой-то преступник?
I should've known right from the start
Я должен был знать с самого начала.
I suppose you think you're wonderful
Полагаю, ты считаешь себя замечательной.
Well honey, I'm not buyin
Ну, милая, я ничего не покупаю.
I've been drivin, down lonely street
Я ехал по одинокой улице.
I've been drivin way too long
Я слишком долго ехал
And nobody sees anything
И никто ничего не видит.
The doors open, but the lights ain't on
Двери открыты, но свет не горит.
Are you some kind of criminal
Ты что, какой-то преступник?
I should've known right from the start
Я должен был знать с самого начала.
I guess now you have got it all
Думаю, теперь у тебя есть все.
Well honey, I'm still drivin
Что ж, милая, я все еще за рулем.
Nothing they say, can bring you down
Ничто из того, что они говорят, не может сломить тебя.
Been up in the clouds for to long now
Я уже слишком долго витаю в облаках
And you don't want nobody by your side
И ты не хочешь, чтобы кто-то был рядом с тобой.
Heeey
Ээээй
I've been drivin, down barry street
Я ехал по Барри-стрит.
I've been drivin way too long
Я слишком долго ехал
I've been thinkin and I can't believe
Я все думаю и не могу поверить
When I turned baby you were gone
Когда я обернулся, детка, тебя уже не было.
Are you some kind of criminal
Ты что, какой-то преступник?
I should've known right from the start
Я должен был знать с самого начала.
I guess now you have got it all
Думаю, теперь у тебя есть все.
Well honey, I'm still drivin
Что ж, милая, я все еще за рулем.
Been drivin all my life
Всю свою жизнь я был за рулем
I've been dri dri dri drivin
Я Дри Дри Дри вел машину
You must be some kind of queen
Ты, должно быть, какая-то королева.





Writer(s): James Needle


Attention! Feel free to leave feedback.