Jamie Slacks - Cashmere - translation of the lyrics into German

Cashmere - Jamie Slackstranslation in German




Cashmere
Kaschmir
A one-two
Eins-zwei
Pushing towards faces blue
Dränge mich zu blauen Gesichtern hin
I keep near my cash but my cash is mere
Ich halte mein Bargeld nah, aber mein Bargeld ist gering
I feel the need to fast to bank faster here
Ich fühle das Bedürfnis zu fasten, um hier schneller zu sparen
Always clearing a path but the path won't clear
Immer einen Weg freimachend, aber der Weg wird nicht frei
Save for my past, I'm past the beers
Spare für meine Vergangenheit, ich bin über die Biere hinaus
Passing on parties, I have to pass my tears
Partys auslassend, muss ich meine Tränen überwinden
Saved them in a flask and it's lasted years
Habe sie in einem Flachmann aufbewahrt und es hat Jahre gehalten
(Years)
(Jahre)
Painted on the glass "These are Slacks' Fears"
Auf das Glas gemalt: "Das sind Slacks Ängste"
I fear for the brash but the brash don't fear
Ich fürchte mich für die Dreisten, aber die Dreisten fürchten sich nicht
Clearing their paths, all the grass and deer
Räumen ihre Wege frei, all das Gras und die Rehe
I fear what I lack is a pack of peers
Ich fürchte, was mir fehlt, ist eine Gruppe von Gleichgesinnten
Pick a pickled pack and you're back in shears
Wähle ein eingelegtes Rudel und du bist zurück in Scheren
Sheep will look back as they bah in fear
Schafe werden zurückblicken, während sie vor Angst blöken
If their fear is in tact, then the tact is fear
Wenn ihre Angst intakt ist, dann ist der Takt Angst
Need to attack if attacks in the rear
Muss angreifen, wenn Angriffe im Rücken sind
Defend your ass from defensive jeers
Verteidige deinen Hintern vor defensiven Spottreden
Upended at last now the end is near
Endlich umgedreht, jetzt ist das Ende nah
Put my bad-apples in a basket and I cast it sheer (huh)
Ich lege meine faulen Äpfel in einen Korb und werfe ihn einfach weg (huh)
Open the casket, basilisk appears (huh)
Öffne den Sarg, Basilisk erscheint (huh)
Gaze in his face and your face disappears
Blicke in sein Gesicht und dein Gesicht verschwindet
Reasons why I face blunts instead of facing fears
Gründe, warum ich mich Blunts stelle, statt mich meinen Ängsten zu stellen
(It's become so weird)
(Es ist so seltsam geworden)
The money we earn ain't staying here
Das Geld, das wir verdienen, bleibt nicht hier
What you know about long nights up in the dungeon?
Was weißt du über lange Nächte im Kerker, meine Süße?
Writing like it's off top and skipping all the functions
Schreibe, als wäre es improvisiert und lasse all die Veranstaltungen aus
(I haven't slept in years)
(Ich habe seit Jahren nicht geschlafen)
Yes, I look like a mess is my best assumption
Ja, ich sehe aus wie ein Chaos, ist meine beste Annahme
I'm too stressed, the fuck I need a mirror for?
Ich bin zu gestresst, wozu brauche ich einen Spiegel?
(Years)
(Jahre)
What you know about long nights up in the dungeon?
Was weißt du über lange Nächte im Kerker, meine Süße?
Writing like it's off top and skipping all the functions
Schreibe, als wäre es improvisiert und lasse all die Veranstaltungen aus
(Haven't been touched in years)
(Wurde seit Jahren nicht berührt)
Yes, I look like a mess is my best assumption
Ja, ich sehe aus wie ein Chaos, ist meine beste Annahme
I'm too stressed, the fuck I need a mirror for?
Ich bin zu gestresst, wozu brauche ich einen Spiegel?
(Years)
(Jahre)
It's money
Es ist Geld





Writer(s): James Moynihan Iv, James Moynihan


Attention! Feel free to leave feedback.