Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pushing
towards
faces
blue
Dränge
mich
zu
blauen
Gesichtern
hin
I
keep
near
my
cash
but
my
cash
is
mere
Ich
halte
mein
Bargeld
nah,
aber
mein
Bargeld
ist
gering
I
feel
the
need
to
fast
to
bank
faster
here
Ich
fühle
das
Bedürfnis
zu
fasten,
um
hier
schneller
zu
sparen
Always
clearing
a
path
but
the
path
won't
clear
Immer
einen
Weg
freimachend,
aber
der
Weg
wird
nicht
frei
Save
for
my
past,
I'm
past
the
beers
Spare
für
meine
Vergangenheit,
ich
bin
über
die
Biere
hinaus
Passing
on
parties,
I
have
to
pass
my
tears
Partys
auslassend,
muss
ich
meine
Tränen
überwinden
Saved
them
in
a
flask
and
it's
lasted
years
Habe
sie
in
einem
Flachmann
aufbewahrt
und
es
hat
Jahre
gehalten
Painted
on
the
glass
"These
are
Slacks'
Fears"
Auf
das
Glas
gemalt:
"Das
sind
Slacks
Ängste"
I
fear
for
the
brash
but
the
brash
don't
fear
Ich
fürchte
mich
für
die
Dreisten,
aber
die
Dreisten
fürchten
sich
nicht
Clearing
their
paths,
all
the
grass
and
deer
Räumen
ihre
Wege
frei,
all
das
Gras
und
die
Rehe
I
fear
what
I
lack
is
a
pack
of
peers
Ich
fürchte,
was
mir
fehlt,
ist
eine
Gruppe
von
Gleichgesinnten
Pick
a
pickled
pack
and
you're
back
in
shears
Wähle
ein
eingelegtes
Rudel
und
du
bist
zurück
in
Scheren
Sheep
will
look
back
as
they
bah
in
fear
Schafe
werden
zurückblicken,
während
sie
vor
Angst
blöken
If
their
fear
is
in
tact,
then
the
tact
is
fear
Wenn
ihre
Angst
intakt
ist,
dann
ist
der
Takt
Angst
Need
to
attack
if
attacks
in
the
rear
Muss
angreifen,
wenn
Angriffe
im
Rücken
sind
Defend
your
ass
from
defensive
jeers
Verteidige
deinen
Hintern
vor
defensiven
Spottreden
Upended
at
last
now
the
end
is
near
Endlich
umgedreht,
jetzt
ist
das
Ende
nah
Put
my
bad-apples
in
a
basket
and
I
cast
it
sheer
(huh)
Ich
lege
meine
faulen
Äpfel
in
einen
Korb
und
werfe
ihn
einfach
weg
(huh)
Open
the
casket,
basilisk
appears
(huh)
Öffne
den
Sarg,
Basilisk
erscheint
(huh)
Gaze
in
his
face
and
your
face
disappears
Blicke
in
sein
Gesicht
und
dein
Gesicht
verschwindet
Reasons
why
I
face
blunts
instead
of
facing
fears
Gründe,
warum
ich
mich
Blunts
stelle,
statt
mich
meinen
Ängsten
zu
stellen
(It's
become
so
weird)
(Es
ist
so
seltsam
geworden)
The
money
we
earn
ain't
staying
here
Das
Geld,
das
wir
verdienen,
bleibt
nicht
hier
What
you
know
about
long
nights
up
in
the
dungeon?
Was
weißt
du
über
lange
Nächte
im
Kerker,
meine
Süße?
Writing
like
it's
off
top
and
skipping
all
the
functions
Schreibe,
als
wäre
es
improvisiert
und
lasse
all
die
Veranstaltungen
aus
(I
haven't
slept
in
years)
(Ich
habe
seit
Jahren
nicht
geschlafen)
Yes,
I
look
like
a
mess
is
my
best
assumption
Ja,
ich
sehe
aus
wie
ein
Chaos,
ist
meine
beste
Annahme
I'm
too
stressed,
the
fuck
I
need
a
mirror
for?
Ich
bin
zu
gestresst,
wozu
brauche
ich
einen
Spiegel?
What
you
know
about
long
nights
up
in
the
dungeon?
Was
weißt
du
über
lange
Nächte
im
Kerker,
meine
Süße?
Writing
like
it's
off
top
and
skipping
all
the
functions
Schreibe,
als
wäre
es
improvisiert
und
lasse
all
die
Veranstaltungen
aus
(Haven't
been
touched
in
years)
(Wurde
seit
Jahren
nicht
berührt)
Yes,
I
look
like
a
mess
is
my
best
assumption
Ja,
ich
sehe
aus
wie
ein
Chaos,
ist
meine
beste
Annahme
I'm
too
stressed,
the
fuck
I
need
a
mirror
for?
Ich
bin
zu
gestresst,
wozu
brauche
ich
einen
Spiegel?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Moynihan Iv, James Moynihan
Attention! Feel free to leave feedback.