Jamie Slacks - Weight - translation of the lyrics into German

Weight - Jamie Slackstranslation in German




Weight
Gewicht
Tengo mucho peso que necesito mover
Ich habe viel Gewicht, das ich bewegen muss
(I have a lot of weight I need to move)
(Ich habe viel Gewicht, das ich bewegen muss)
La presión está dañando mi cuerpo
Der Druck schadet meinem Körper
(The pressure is damaging my body)
(Der Druck schadet meinem Körper)
Pero no puedo parar ahora
Aber ich kann jetzt nicht aufhören
(But I can't stop now)
(Aber ich kann jetzt nicht aufhören)
Big weight, need to get it off
Großes Gewicht, muss es loswerden
Ingrates gonna miss their call
Undankbare werden ihren Anruf verpassen
They waiting just to get involved
Sie warten nur darauf, sich einzumischen
Got something to say, we're gonna set it off
Haben etwas zu sagen, wir werden es loslegen
Big weight, need to get it off
Großes Gewicht, muss es loswerden
Ingrates gonna hit it raw
Undankbare werden es roh angehen
Shake weights just to get them off
Schütteln Gewichte, nur um sie loszuwerden
Got bricks to lay, we're gonna let it off
Habe Steine zu legen, wir werden es loslassen
Gold chain? Get if off your chest
Goldkette? Nimm es dir von der Brust
Ballmains? Get it off your chest
Ballmains? Nimm es dir von der Brust
Growing pains? Get it off your chest
Wachstumsschmerzen? Nimm es dir von der Brust
Go insane! Get it off your chest
Werde verrückt! Nimm es dir von der Brust
Hall of fame? Get it off your chest
Ruhmeshalle? Nimm es dir von der Brust
Blow and brains? Get it off your chest
Koks und Verstand? Nimm es dir von der Brust
Dope mane? Get it off your chest
Dope-Typ? Nimm es dir von der Brust
Go insane! Get it off your chest
Werde verrückt! Nimm es dir von der Brust
I'm in my Slacks, Sunday's best
Ich bin in meinen Slacks, Sonntagsstaat
That's all I packed, underdressed
Das ist alles, was ich eingepackt habe, zu wenig angezogen
Ain't work out, girls still undress
Habe nicht trainiert, Mädchen ziehen sich trotzdem aus
But I get it now, you ain't impressed
Aber ich verstehe es jetzt, du bist nicht beeindruckt
Need to save myself
Muss mich selbst retten
Hold my tongue, and pray for help
Meine Zunge hüten und um Hilfe beten
Holding onto something that stings like hell
Halte an etwas fest, das wie Hölle sticht
Don't know why I don't change myself
Weiß nicht, warum ich mich nicht ändere
When I feel like I need a
Wenn ich das Gefühl habe, ich brauche eine
Gold chain? Get if off your chest
Goldkette? Nimm es dir von der Brust
Ballmains? Get it off your chest
Ballmains? Nimm es dir von der Brust
Growing pains? Get it off your chest
Wachstumsschmerzen? Nimm es dir von der Brust
Go insane! Get it off your chest
Werde verrückt! Nimm es dir von der Brust
Hall of fame? Get it off your chest
Ruhmeshalle? Nimm es dir von der Brust
Blow and brains? Get it off your chest
Koks und Verstand? Nimm es dir von der Brust
Dope mane? Get it off your chest
Dope-Typ? Nimm es dir von der Brust
Go insane! Get it off your chest
Werde verrückt! Nimm es dir von der Brust
Got weight, need to benchpress
Habe Gewicht, muss Bankdrücken machen
Arms skinny like my necklace
Arme dünn wie meine Halskette
Bars hitting like the best sex
Stangen schlagen ein wie der beste Sex
R&B with the chest flex
R&B mit Brustflex
D'Angelo with the voodoo
D'Angelo mit dem Voodoo
Handled stones like I'm Mushu
Habe Steine gehandhabt wie Mushu
Went Nicholson with the cuckoo
Bin durchgedreht wie Nicholson, Kuckuck
Gold chain? Get if off your chest
Goldkette? Nimm es dir von der Brust
Ballmains? Get it off your chest
Ballmains? Nimm es dir von der Brust
Growing pains? Get it off your chest
Wachstumsschmerzen? Nimm es dir von der Brust
Go insane! Get it off your chest
Werde verrückt! Nimm es dir von der Brust
Millenial? Get it off your chest
Millennial? Nimm es dir von der Brust
Stock plans to grow? Go off and invest
Aktienpläne zum Wachsen? Geh und investiere
Brockhampton flow? Oh now you're impressed
Brockhampton-Flow? Oh, jetzt bist du beeindruckt
Go insane! Get it off your chest
Werde verrückt! Nimm es dir von der Brust
Know I'm cold, got the bird flu
Weiß, ich bin erkältet, habe die Vogelgrippe
My nexus holds, it deserves to
Mein Nexus hält, er verdient es
Don't hurt yourself before you turn to
Verletz dich nicht, bevor du dich
Humility, it's a virtue
der Demut zuwendest, es ist eine Tugend
But take pride in what you work through
Aber sei stolz auf das, was du durcharbeitest
It takes time like burning music
Es braucht Zeit, wie Musik brennen
Outside looking in, Jordan Pruitt
Von außen zuschauen, Jordan Pruitt
Nike, no downtime, it's just do it
Nike, keine Ausfallzeit, einfach machen
Gold chain? Get if off your chest
Goldkette? Nimm es dir von der Brust
Ballmains? Get it off your chest
Ballmains? Nimm es dir von der Brust
Growing pains? Get it off your chest
Wachstumsschmerzen? Nimm es dir von der Brust
Go insane! Get it off your chest
Werde verrückt! Nimm es dir von der Brust
Millenial? Get it off your chest
Millennial? Nimm es dir von der Brust
Stock plans to grow? Go off and invest
Aktienpläne zum Wachsen? Geh und investiere
Brockhampton flow? Oh now you're impressed
Brockhampton-Flow? Oh, jetzt bist du beeindruckt
Went insane, got it off my chest
Bin verrückt geworden, hab es mir von der Brust genommen





Writer(s): James Moynihan Iv, James Moynihan


Attention! Feel free to leave feedback.