Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walked
when
I
shoulda
run
Ging,
als
ich
hätte
rennen
sollen
Ran
when
I
shoulda
walked
Rannte,
als
ich
hätte
gehen
sollen
And
don't
I
know
Und
ob
ich
das
weiß
And
don't
I
know
Und
ob
ich
das
weiß
Walked
when
I
shoulda
run
Ging,
als
ich
hätte
rennen
sollen
And
I
ran
when
I
shoulda
walked
Und
ich
rannte,
als
ich
hätte
gehen
sollen
And
don't
I
know
Und
ob
ich
das
weiß
And
don't
I
know
Und
ob
ich
das
weiß
You
get
inside
me
Du
dringst
in
mich
ein
Even
when
you
went
beside
me
Selbst
wenn
du
neben
mir
gingst
And
I
go
into
hiding
Und
ich
ziehe
mich
zurück
And
I
know
I
never
leave
it
alone
Und
ich
weiß,
ich
lasse
es
nie
in
Ruhe
Another
round
of
if-onlys
Eine
weitere
Runde
"Wenn
doch
nur"
Of
all
the
ways
you
could
know
me
Von
all
den
Arten,
wie
du
mich
kennen
könntest
How
I
take
time
going
slowly
Wie
ich
mir
Zeit
lasse,
langsam
vorzugehen
Of
a
time
that
I
did
on
my
own
Von
einer
Zeit,
die
ich
allein
verbrachte
Still
I
walked
when
I
shoulda
run
Dennoch
ging
ich,
als
ich
hätte
rennen
sollen
And
I
ran
when
I
shoulda
walked
Und
ich
rannte,
als
ich
hätte
gehen
sollen
And
don't
I
know
it
Und
ob
ich
das
weiß
And
don't
I
know
it
Und
ob
ich
das
weiß
Well,
I
walked
when
I
shoulda
run
Nun,
ich
ging,
als
ich
hätte
rennen
sollen
And
I
ran
when
I
shoulda
walked
Und
ich
rannte,
als
ich
hätte
gehen
sollen
And
don't
I
know
it
Und
ob
ich
das
weiß
And
don't
I
know
it
Und
ob
ich
das
weiß
And
your
head's
in
the
ocean
Und
dein
Kopf
ist
im
Ozean
Too
deep
to
know
where
you're
going
Zu
tief,
um
zu
wissen,
wohin
du
gehst
Hoping
time
can
be
frozen
Hoffend,
die
Zeit
könne
eingefroren
werden
And
you'll
end
up
where
you
really
belong
Und
du
wirst
dort
enden,
wo
du
wirklich
hingehörst
But
the
days
keep
on
rolling
Aber
die
Tage
rollen
weiter
We
live
in
different
moments
Wir
leben
in
verschiedenen
Momenten
And
the
hurt
is
unfolding
Und
der
Schmerz
entfaltet
sich
Everyday
that
we
do
and
we
don't
Jeden
Tag,
durch
das,
was
wir
tun
und
lassen
Still
I
walked
when
I
shoulda
run
Dennoch
ging
ich,
als
ich
hätte
rennen
sollen
And
I
ran
when
I
shoulda
walked
Und
ich
rannte,
als
ich
hätte
gehen
sollen
And
don't
I
know
it
Und
ob
ich
das
weiß
And
don't
I
know
it
Und
ob
ich
das
weiß
Well
I
walked
when
I
shoulda
run
Nun,
ich
ging,
als
ich
hätte
rennen
sollen
And
I
ran
when
I
shoulda
walked
Und
ich
rannte,
als
ich
hätte
gehen
sollen
And
don't
I
know
it
Und
ob
ich
das
weiß
And
don't
I,
don't
I,
don't
I,
know
it
Und
ob
ich,
ob
ich,
ob
ich,
das
weiß
No
no
no
no
no
Nein
nein
nein
nein
nein
Sign
for
what's
been
Zeichen
für
das,
was
war
Sign
for
what's
never
been
Zeichen
für
das,
was
nie
war
The
line
under
what's
been
Der
Strich
unter
dem,
was
war
The
line
for
what's
never
been
Der
Strich
für
das,
was
nie
war
And
the
years
are
collected
Und
die
Jahre
sammeln
sich
an
I
pray
that
we
are
regretless
Ich
bete,
dass
wir
ohne
Reue
sind
You
and
I,
the
connected
Du
und
ich,
die
Verbundenen
You
and
I,
and
the
blood
and
the
bone
Du
und
ich,
und
das
Blut
und
der
Knochen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.