Jamil feat. Emis Killa - ZONA (feat. Emis Killa) - translation of the lyrics into German

ZONA (feat. Emis Killa) - Emis Killa , Jamil translation in German




ZONA (feat. Emis Killa)
ZONE (feat. Emis Killa)
Penso a quanti sbatti ho fatto in zona (sì)
Ich denke daran, wie viel Stress ich in der Zone hatte (ja)
Che ho sempre vissuto qua a Verona
Dass ich immer hier in Verona gelebt habe
La lascio solamente qualche ora
Ich verlasse sie nur für ein paar Stunden
Ritorno con dei fiori e mi perdona (okay)
Ich komme mit Blumen zurück und sie vergibt mir (okay)
Sono innamorato dei suoi posti
Ich bin verliebt in ihre Orte
Fare finta che sia tutto quanto nostro
So tun, als ob alles uns gehört
In ogni quartiere ho uno dei nostri
In jedem Viertel habe ich einen von uns
Mi basta una chiamata è tutto a posto
Ein Anruf genügt und alles ist geregelt
Giravamo col bus ora giriamo in taxi (giriamo in taxi)
Früher fuhren wir mit dem Bus, jetzt fahren wir mit dem Taxi (fahren wir mit dem Taxi)
Ho girato i miei video sotto tutti i palazzi (tutti i palazzi)
Ich habe meine Videos unter allen Gebäuden gedreht (allen Gebäuden)
Siamo nati qua sotto (oh oh)
Wir sind hier unten geboren (oh oh)
Con lo stesso giubbotto (oh oh)
Mit der gleichen Jacke (oh oh)
Siamo in dieci in salotto (oh oh)
Wir sind zu zehnt im Wohnzimmer (oh oh)
A fumare un po' troppo (oh oh)
Und rauchen ein bisschen zu viel (oh oh)
Mi conosce tua ma', tuo pa'
Deine Mama kennt mich, dein Papa
Mi conosce tua no', tua so' all'asilo con Gio, con Gia
Deine Oma kennt mich, deine Schwester, im Kindergarten mit Gio, mit Gia
Alle medie con Mo, con Ya
In der Mittelstufe mit Mo, mit Ya
Do la colpa a San Vito, il suo mito che mi ha reso un bandito
Ich gebe San Vito die Schuld, seinem Mythos, der mich zu einem Banditen gemacht hat
Fornito muovo un pacco farcito, cucito quando assaggi col dito,
Versorgt, bewege ich ein gefülltes Paket, genäht, wenn du es mit dem Finger probierst,
Capito Baida è il nome per questo e tu tu non fare il mio nome
Verstanden, Baida ist der Name dafür und du, nenne meinen Namen nicht
La mia faccia su un manifesto e giro con le stesse persone
Mein Gesicht auf einem Plakat und ich gehe mit denselben Leuten herum
Con gli stessi amici di allora, ancora fuori a una certa ora
Mit denselben Freunden wie damals, immer noch draußen zu einer bestimmten Zeit
Anche se il mondo fuori ci ignora aspettando il tempo migliora okay
Auch wenn die Welt draußen uns ignoriert, warten wir darauf, dass das Wetter besser wird, okay
Pensa te, pensa che
Stell dir vor, stell dir vor
Stavo a casa di quello a fare quello
Ich war bei dem zu Hause und habe das gemacht
Tanto si sa cosa si fa
Man weiß ja, was man tut
Che se entravano in casa sai che macello
Denn wenn sie ins Haus gekommen wären, was für ein Chaos
Questo è quello che comporta
Das ist es, was es mit sich bringt
Butteremo tutto nel cesso quando busseranno alla porta
Wir werden alles ins Klo werfen, wenn sie an die Tür klopfen
Sto coi ragazzi di zona
Ich bin mit den Jungs aus der Zone zusammen
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Unterwegs auf den Plätzen, auf nur einem Rad
Che bella è la zona
Wie schön ist die Zone
Lei che mi ha cresciuto che mi ha fatto da scuola
Sie, die mich großgezogen hat, die meine Schule war
I ragazzi di zona (sì sì)
Die Jungs aus der Zone (ja ja ja ja)
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Unterwegs auf den Plätzen, auf nur einem Rad
Che bella è la zona
Wie schön ist die Zone
Si inventano un lavoro pure senza il diploma chiedilo alla zona
Sie erfinden sich einen Job, auch ohne Diplom, frag die Zone
Ovunque io sia non importa dove
Wo auch immer ich bin, egal wo
Dall'ottantanove ho la zona dentro
Seit neunundachtzig habe ich die Zone in mir
Ti buca e non esce frà come il colpo di una nove
Es sticht dich und kommt nicht heraus, wie der Schuss einer Neun
Anche quando traslochi in centro
Auch wenn du ins Zentrum ziehst
Qui il tempo si ammazza o ti ammazza il tempo
Hier wird die Zeit totgeschlagen oder die Zeit schlägt dich tot
Solo chi ci passa capisce l'andazzo
Nur wer hier durchgeht, versteht den Trott
Il mio manager chiama, s'incazza
Mein Manager ruft an, er wird wütend
Chiede perché cazzo sto ancora con gente di piazza
Fragt, warum zur Hölle ich immer noch mit Leuten vom Platz abhänge
Dalla terrazza non si vede il Duomo
Von der Terrasse aus sieht man den Dom nicht
Solo fabbriche e nubi di fumo
Nur Fabriken und Rauchwolken
Vengo da dove anche in casa sei solo
Ich komme von dort, wo du selbst zu Hause allein bist
Ma in strada c'hai sempre qualcuno
Aber auf der Straße hast du immer jemanden
Giravo in Booster ora giro in Porsche
Früher fuhr ich einen Booster, jetzt fahre ich einen Porsche
Tutti di giù anche se viviamo al Nord
Alle sind down, auch wenn wir im Norden leben
A te la peri sembrava campagna
Für dich sah die Peripherie aus wie das Land
A noi Milano sembrava New York
Für uns sah Mailand aus wie New York
Quelli di un tempo, metà sono dentro
Die von früher, die Hälfte ist drinnen
Metà rassegnati, fortuna che ho scelto
Die Hälfte hat sich abgefunden, zum Glück habe ich mich entschieden
Di inseguire i sogni o sarei con i primi
Meine Träume zu verfolgen, sonst wäre ich bei den Ersten
In dieci metri quadri a contare i secondi
Auf zehn Quadratmetern und würde die Sekunden zählen
Questi scemi in gara per contare i soldi
Diese Idioten im Rennen, um das Geld zu zählen
Da 'ste parti il patrimonio conta poco
Hier in der Gegend zählt das Vermögen wenig
Fratellino vogliono mangiarti vivo come zombie
Kleiner Bruder, sie wollen dich lebendig fressen wie Zombies
Torna a casa, il sole tramonta tra poco
Komm nach Hause, die Sonne geht bald unter
Sto coi ragazzi di zona
Ich bin mit den Jungs aus der Zone zusammen
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Unterwegs auf den Plätzen, auf nur einem Rad
Che bella è la zona
Wie schön ist die Zone
Lei che mi ha cresciuto che mi ha fatto da scuola i ragazzi di zona
Sie, die mich großgezogen hat, die meine Schule war, die Jungs aus der Zone
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Unterwegs auf den Plätzen, auf nur einem Rad
Che bella è la zona
Wie schön ist die Zone
Si inventano un lavoro pure senza il diploma chiedilo alla zona
Sie erfinden sich einen Job, auch ohne Diplom, frag die Zone





Writer(s): Emiliano Rudolf Giambelli, Jamil Sapio, Enrico Di Paco


Attention! Feel free to leave feedback.