Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ed
ogni
giorno
mi
chiedono
che
fai
Und
jeden
Tag
fragen
sie
mich,
was
ich
mache
Quando
mi
muovo
è
perche
volo
dentro
l'hi-fi
Wenn
ich
mich
bewege,
dann
weil
ich
in
der
Hi-Fi-Anlage
fliege
Ho
l'odio
che
mi
picchia
in
testa
forte
Ich
habe
den
Hass,
der
mir
heftig
auf
den
Kopf
schlägt
Come
le
dita
sopra
un
pianoforte
Wie
die
Finger
auf
einem
Klavier
Busso
alle
porte
dell'inferno
col
mio
gruppo
che
ritorna
Ich
klopfe
an
die
Tore
der
Hölle
mit
meiner
Gruppe,
die
zurückkehrt
Posso
augurarti
la
morte
nella
testa
c'ho
una
bomba
tic
tac
Ich
kann
dir
den
Tod
wünschen,
im
Kopf
habe
ich
eine
Bombe,
tick
tack
Fanno
inchiesta
con
le
armi
clic
clac
Sie
machen
eine
Untersuchung
mit
Waffen,
klick
klack
Giro
a
piedi
mica
sopra
un
pickup
Ich
gehe
zu
Fuß,
nicht
auf
einem
Pickup
Faccio
rock-rap
jimmy
hendryx
wake
up
Ich
mache
Rock-Rap,
Jimmy
Hendrix,
wach
auf
Nella
vita
c'ho
il
caos
niente
premi
o
gremmy
Im
Leben
habe
ich
Chaos,
keine
Preise
oder
Grammys
Fissa
per
i
grammi
di
amy
Fixiert
auf
die
Gramm
von
Amy
Non
vado
pazzo
per
l'house
Ich
bin
nicht
verrückt
nach
House
In
disco
vedo
solo
scemi
In
der
Disco
sehe
ich
nur
Idioten
Portano
i
banchi
come
santaclause
Sie
bringen
die
Drogen
wie
Weihnachtsmänner
Ancora
che
ci
vai
ancora
tra
le
ombre
Du
bist
immer
noch
da,
immer
noch
in
den
Schatten
La
droga
fa
notizia
gli
sbirri
con
i
reporter
Drogen
machen
Schlagzeilen,
die
Bullen
mit
den
Reportern
E
l'ingiustizia
alla
fine
la
si
nasconde
Und
die
Ungerechtigkeit
wird
am
Ende
versteckt
La
mia
malizia
dicerto
non
ti
confonde
Meine
Bosheit
verwirrt
dich
sicher
nicht
E
sono
un
incompreso
come
puoi
capire
Und
ich
bin
ein
Missverstandener,
wie
du
verstehen
kannst
Come
chi
ha
compreso
che
nessuno
ti
capisce
Wie
jemand,
der
verstanden
hat,
dass
dich
niemand
versteht
Una
metà
che
non
sa
cosa
tu
possa
voler
dire
Eine
Hälfte,
die
nicht
weiß,
was
du
sagen
willst
Il
più
della
metà
che
non
ti
sta
neanche
a
sentire
Mehr
als
die
Hälfte,
die
dir
nicht
einmal
zuhört
I
tuoi
giudizi
affrettati
e
lapraccomandati
Deine
voreiligen
Urteile
und
die,
die
empfohlen
wurden
Seduti
al
tavolo
con
i
posti
prenotati
Sitzen
am
Tisch
mit
reservierten
Plätzen
Un
libro
nero
con
i
dati
tutti
segnati
Ein
schwarzes
Buch
mit
allen
Daten
notiert
Vengo
senza
l'invito
frà
a
cambiarti
i
connotati
Ich
komme
ohne
Einladung,
um
dein
Aussehen
zu
verändern
Ed
ogni
giorno
mi
chiedono
che
fai
Und
jeden
Tag
fragen
sie
mich,
was
ich
mache
Quando
mi
muovo
è
perché
volo
dentro
l'hi-fi
Wenn
ich
mich
bewege,
dann
weil
ich
in
der
Hi-Fi-Anlage
fliege
Ed
ogni
giorno
mi
chiedono
che
fai
Und
jeden
Tag
fragen
sie
mich,
was
ich
mache
Quando
mi
muovo
è
perché
volo
dentro
l'hi-fi
Wenn
ich
mich
bewege,
dann
weil
ich
in
der
Hi-Fi-Anlage
fliege
Volevo
solo
una
fetta
di
questo
mondo
Ich
wollte
nur
ein
Stück
von
dieser
Welt
Nessuno
che
ti
aspetti
e
resti
solo
sullo
sfondo
Niemand,
der
dich
erwartet,
und
du
bleibst
allein
im
Hintergrund
Questo
è
romanzo
beibè
storia
di
marciapiede
Das
ist
ein
Roman,
Baby,
eine
Geschichte
vom
Straßenrand
Di
gente
marcia
che
è
da
un
po'
che
non
ha
fede
Von
verdorbenen
Leuten,
die
schon
lange
keinen
Glauben
mehr
haben
Come
da
un
po'
hey
bro
non
ti
si
vede
Wie
schon
lange,
hey
Bruder,
man
sieht
dich
nicht
mehr
Che
il
tuo
show
è
fallito
insieme
a
tutta
la
serie
Dass
deine
Show
gescheitert
ist,
zusammen
mit
der
ganzen
Serie
Musica
seriale
killer
aggrappati
alle
tonzille
Serienkiller-Musik,
klammer
dich
an
deine
Mandeln
Serrati
a
casa
con
gli
spilli
dentro
le
pupille
Eingeschlossen
zu
Hause
mit
Nadeln
in
den
Pupillen
Chiamami
sire
e
sissignore
ne
ho
mille
Nenn
mich
Sire
und
Ja,
Sir,
ich
habe
tausend
davon
Sirennette
a
testa
in
giù
bevono
rum
delle
antille
Kleine
Meerjungfrauen
kopfüber
trinken
Rum
aus
den
Antillen
Quanti
fanno
le
scarpe
tipo
un
calzolaio
Wie
viele
machen
Schuhe
wie
ein
Schuster
E
non
capisci
un
cazzo
io
c'ho
un
cazzo
di
guaio
Und
du
verstehst
überhaupt
nichts,
ich
habe
ein
verdammtes
Problem
Stanco
di
guardare
l'orizzonte
lontano
Müde,
den
Horizont
in
der
Ferne
zu
betrachten
Ma
aspettando
un
sole
sopra
un
cazzo
di
sdraio
Aber
ich
warte
auf
eine
Sonne
auf
einem
verdammten
Liegestuhl
Queste
le
sdraio
sono
false
non
le
amo
Diese
Liegestühle
hier
sind
falsch,
ich
liebe
sie
nicht
Dico
un
grazie
solamente
se
li
riempi
l'armadio
Ich
sage
nur
Danke,
wenn
du
den
Kleiderschrank
füllst
Non
ti
dico
grazie
le
mie
bare
imparo
a
farle
Ich
sage
dir
nicht
Danke,
ich
lerne,
meine
Särge
selbst
zu
machen
Quando
mi
svuoto
le
palle
sopra
il
tuo
cranio
Wenn
ich
mir
die
Eier
über
deinem
Schädel
entleere
E
sei
no
chiamami
in
radio
senza
hit
Und
wenn
nicht,
ruf
mich
im
Radio
an,
ohne
Hit
Senza
che
mi
invento
un
beat
solo
per
denaro
Ohne
dass
ich
mir
einen
Beat
nur
für
Geld
ausdenke
E
sei
no
chiamami
in
radio
solo
con
il
pit
ancora
in
giro
Und
wenn
nicht,
ruf
mich
im
Radio
an,
nur
mit
dem
Pitbull,
der
noch
unterwegs
ist
Faccio
rap
sotterraneo
Ich
mache
Underground-Rap
E
sotto
per
il
grano
come
tutti
Und
unten
für
das
Geld,
wie
alle
Risolvere
le
grane
ai
giorni
brutti
Probleme
an
schlechten
Tagen
lösen
Vissuti
ai
tempi
di
mio
nonno
avevi
il
grano
turco
Erlebt
zu
Zeiten
meines
Großvaters,
da
hattest
du
Mais
Ora
i
ragazzini
c'hanno
tutto
e
fumano
come
i
turchi
Jetzt
haben
die
Jugendlichen
alles
und
rauchen
wie
die
Türken
E
fumano
come
tutti
Und
sie
rauchen
wie
alle
Come
le
vite
che
sfumano
con
i
lutti
e
negano
con
i
trucchi
Wie
die
Leben,
die
mit
den
Trauerfällen
verblassen
und
mit
Tricks
verleugnet
werden
E
più
ti
spremi
le
meningi
insisti
Und
je
mehr
du
dein
Gehirn
anstrengst,
desto
mehr
bestehst
du
darauf
E
più
ti
spremono
la
vita
e
vendono
come
i
succhi
Und
desto
mehr
pressen
sie
dein
Leben
aus
und
verkaufen
es
wie
Säfte
Per
questo
me
lo
succhi
ora
Deshalb
lutschst
du
ihn
mir
jetzt
E
per
i
prossimi
minuti
forse
è
meglio
che
stai
buona
Und
für
die
nächsten
Minuten
solltest
du
besser
brav
sein
Perché
ho
20
motivi
buoni
o
forse
più
Weil
ich
20
gute
Gründe
habe,
oder
vielleicht
mehr
Per
dire
non
sei
troia
sei
solo
tu
questa
è
verona
beibè
Zu
sagen,
du
bist
keine
Schlampe,
du
bist
einfach
du,
das
ist
Verona,
Baby
Ed
ogni
giorno
mi
chiedono
che
fai
Und
jeden
Tag
fragen
sie
mich,
was
ich
mache
Quando
mi
muovo
è
perché
volo
dentro
l'hi-fi
Wenn
ich
mich
bewege,
dann
weil
ich
in
der
Hi-Fi-Anlage
fliege
Ed
ogni
giorno
mi
chiedono
che
fai
Und
jeden
Tag
fragen
sie
mich,
was
ich
mache
Quando
mi
muovo
è
perché
volo
dentro
l'hi-fi
Wenn
ich
mich
bewege,
dann
weil
ich
in
der
Hi-Fi-Anlage
fliege
Volevo
solo
una
fetta
di
questo
mondo
Ich
wollte
nur
ein
Stück
von
dieser
Welt
Nessuno
che
ti
aspetti
e
resti
solo
sullo
sfondo
Niemand,
der
dich
erwartet,
und
du
bleibst
allein
im
Hintergrund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davis Christopher Jamil
Attention! Feel free to leave feedback.