Jamil - Dream Sweet - translation of the lyrics into German

Dream Sweet - Jamiltranslation in German




Dream Sweet
Traumhaft Süß
Ed ogni giorno mi chiedono che fai
Und jeden Tag fragen sie mich, was ich mache
Quando mi muovo è perche volo dentro l'hi-fi
Wenn ich mich bewege, dann weil ich in der Hi-Fi-Anlage fliege
Ho l'odio che mi picchia in testa forte
Ich habe den Hass, der mir heftig auf den Kopf schlägt
Come le dita sopra un pianoforte
Wie die Finger auf einem Klavier
Busso alle porte dell'inferno col mio gruppo che ritorna
Ich klopfe an die Tore der Hölle mit meiner Gruppe, die zurückkehrt
Posso augurarti la morte nella testa c'ho una bomba tic tac
Ich kann dir den Tod wünschen, im Kopf habe ich eine Bombe, tick tack
Fanno inchiesta con le armi clic clac
Sie machen eine Untersuchung mit Waffen, klick klack
Giro a piedi mica sopra un pickup
Ich gehe zu Fuß, nicht auf einem Pickup
Faccio rock-rap jimmy hendryx wake up
Ich mache Rock-Rap, Jimmy Hendrix, wach auf
Nella vita c'ho il caos niente premi o gremmy
Im Leben habe ich Chaos, keine Preise oder Grammys
Fissa per i grammi di amy
Fixiert auf die Gramm von Amy
Non vado pazzo per l'house
Ich bin nicht verrückt nach House
In disco vedo solo scemi
In der Disco sehe ich nur Idioten
Portano i banchi come santaclause
Sie bringen die Drogen wie Weihnachtsmänner
Ancora che ci vai ancora tra le ombre
Du bist immer noch da, immer noch in den Schatten
La droga fa notizia gli sbirri con i reporter
Drogen machen Schlagzeilen, die Bullen mit den Reportern
E l'ingiustizia alla fine la si nasconde
Und die Ungerechtigkeit wird am Ende versteckt
La mia malizia dicerto non ti confonde
Meine Bosheit verwirrt dich sicher nicht
E sono un incompreso come puoi capire
Und ich bin ein Missverstandener, wie du verstehen kannst
Come chi ha compreso che nessuno ti capisce
Wie jemand, der verstanden hat, dass dich niemand versteht
Una metà che non sa cosa tu possa voler dire
Eine Hälfte, die nicht weiß, was du sagen willst
Il più della metà che non ti sta neanche a sentire
Mehr als die Hälfte, die dir nicht einmal zuhört
I tuoi giudizi affrettati e lapraccomandati
Deine voreiligen Urteile und die, die empfohlen wurden
Seduti al tavolo con i posti prenotati
Sitzen am Tisch mit reservierten Plätzen
Un libro nero con i dati tutti segnati
Ein schwarzes Buch mit allen Daten notiert
Vengo senza l'invito frà a cambiarti i connotati
Ich komme ohne Einladung, um dein Aussehen zu verändern
Ed ogni giorno mi chiedono che fai
Und jeden Tag fragen sie mich, was ich mache
Quando mi muovo è perché volo dentro l'hi-fi
Wenn ich mich bewege, dann weil ich in der Hi-Fi-Anlage fliege
Ed ogni giorno mi chiedono che fai
Und jeden Tag fragen sie mich, was ich mache
Quando mi muovo è perché volo dentro l'hi-fi
Wenn ich mich bewege, dann weil ich in der Hi-Fi-Anlage fliege
Volevo solo una fetta di questo mondo
Ich wollte nur ein Stück von dieser Welt
Nessuno che ti aspetti e resti solo sullo sfondo
Niemand, der dich erwartet, und du bleibst allein im Hintergrund
Questo è romanzo beibè storia di marciapiede
Das ist ein Roman, Baby, eine Geschichte vom Straßenrand
Di gente marcia che è da un po' che non ha fede
Von verdorbenen Leuten, die schon lange keinen Glauben mehr haben
Come da un po' hey bro non ti si vede
Wie schon lange, hey Bruder, man sieht dich nicht mehr
Che il tuo show è fallito insieme a tutta la serie
Dass deine Show gescheitert ist, zusammen mit der ganzen Serie
Musica seriale killer aggrappati alle tonzille
Serienkiller-Musik, klammer dich an deine Mandeln
Serrati a casa con gli spilli dentro le pupille
Eingeschlossen zu Hause mit Nadeln in den Pupillen
Chiamami sire e sissignore ne ho mille
Nenn mich Sire und Ja, Sir, ich habe tausend davon
Sirennette a testa in giù bevono rum delle antille
Kleine Meerjungfrauen kopfüber trinken Rum aus den Antillen
Quanti fanno le scarpe tipo un calzolaio
Wie viele machen Schuhe wie ein Schuster
E non capisci un cazzo io c'ho un cazzo di guaio
Und du verstehst überhaupt nichts, ich habe ein verdammtes Problem
Stanco di guardare l'orizzonte lontano
Müde, den Horizont in der Ferne zu betrachten
Ma aspettando un sole sopra un cazzo di sdraio
Aber ich warte auf eine Sonne auf einem verdammten Liegestuhl
Queste le sdraio sono false non le amo
Diese Liegestühle hier sind falsch, ich liebe sie nicht
Dico un grazie solamente se li riempi l'armadio
Ich sage nur Danke, wenn du den Kleiderschrank füllst
Non ti dico grazie le mie bare imparo a farle
Ich sage dir nicht Danke, ich lerne, meine Särge selbst zu machen
Quando mi svuoto le palle sopra il tuo cranio
Wenn ich mir die Eier über deinem Schädel entleere
E sei no chiamami in radio senza hit
Und wenn nicht, ruf mich im Radio an, ohne Hit
Senza che mi invento un beat solo per denaro
Ohne dass ich mir einen Beat nur für Geld ausdenke
E sei no chiamami in radio solo con il pit ancora in giro
Und wenn nicht, ruf mich im Radio an, nur mit dem Pitbull, der noch unterwegs ist
Faccio rap sotterraneo
Ich mache Underground-Rap
E sotto per il grano come tutti
Und unten für das Geld, wie alle
Risolvere le grane ai giorni brutti
Probleme an schlechten Tagen lösen
Vissuti ai tempi di mio nonno avevi il grano turco
Erlebt zu Zeiten meines Großvaters, da hattest du Mais
Ora i ragazzini c'hanno tutto e fumano come i turchi
Jetzt haben die Jugendlichen alles und rauchen wie die Türken
E fumano come tutti
Und sie rauchen wie alle
Come le vite che sfumano con i lutti e negano con i trucchi
Wie die Leben, die mit den Trauerfällen verblassen und mit Tricks verleugnet werden
E più ti spremi le meningi insisti
Und je mehr du dein Gehirn anstrengst, desto mehr bestehst du darauf
E più ti spremono la vita e vendono come i succhi
Und desto mehr pressen sie dein Leben aus und verkaufen es wie Säfte
Per questo me lo succhi ora
Deshalb lutschst du ihn mir jetzt
E per i prossimi minuti forse è meglio che stai buona
Und für die nächsten Minuten solltest du besser brav sein
Perché ho 20 motivi buoni o forse più
Weil ich 20 gute Gründe habe, oder vielleicht mehr
Per dire non sei troia sei solo tu questa è verona beibè
Zu sagen, du bist keine Schlampe, du bist einfach du, das ist Verona, Baby
Ed ogni giorno mi chiedono che fai
Und jeden Tag fragen sie mich, was ich mache
Quando mi muovo è perché volo dentro l'hi-fi
Wenn ich mich bewege, dann weil ich in der Hi-Fi-Anlage fliege
Ed ogni giorno mi chiedono che fai
Und jeden Tag fragen sie mich, was ich mache
Quando mi muovo è perché volo dentro l'hi-fi
Wenn ich mich bewege, dann weil ich in der Hi-Fi-Anlage fliege
Volevo solo una fetta di questo mondo
Ich wollte nur ein Stück von dieser Welt
Nessuno che ti aspetti e resti solo sullo sfondo
Niemand, der dich erwartet, und du bleibst allein im Hintergrund





Writer(s): Davis Christopher Jamil


Attention! Feel free to leave feedback.