Jamil - Get Away feat.Lafa Taylor - translation of the lyrics into German

Get Away feat.Lafa Taylor - Jamiltranslation in German




Get Away feat.Lafa Taylor
Einfach weg feat. Lafa Taylor
We all have days when we wanna be alone
Wir alle haben Tage, an denen wir allein sein wollen
くるしい とき turn off your cell phone
In schweren Zeiten, schalt dein Handy aus
Turn up your stereo なやん でも
Dreh deine Stereoanlage auf, auch wenn du dir Sorgen machst
So everybody say just gotta get away
Also sagt jeder: Muss einfach weg
When your feet feel sore and you don't wanna walk on
Wenn deine Füße schmerzen und du nicht weiterlaufen willst
きょう でき なかった こと ある たくさん
Es gibt vieles, was ich heute nicht geschafft habe
Keep your head up, stay strong みらい しんじて
Kopf hoch, bleib stark, glaub an die Zukunft
Everybody say just gotta get away
Jeder sagt: Muss einfach weg
I think there are 7 continents that we could go to today
Ich glaube, es gibt 7 Kontinente, zu denen wir heute gehen könnten
And 7 consonants in "I just go-tta get a-way"
Und 7 Konsonanten in "Ich muss ein-fach weg"
It's kinda like I'm a novelist, not running from problems
Es ist irgendwie, als wäre ich ein Romanschreiber, laufe nicht vor Problemen weg
Writing the answer, I'm there, I understand you
Schreibe die Antwort, ich bin da, ich verstehe dich
You feel like you live in the past you
Du fühlst dich, als würdest du in der Vergangenheit leben
Need to put those problems past you
Musst diese Probleme hinter dir lassen
Just 乗り越える, wanna sing any song but all that plays is the blues
Einfach überwinden, will irgendein Lied singen, aber alles, was spielt, ist der Blues
Wanna switch attitudes, different socks and shoes
Will die Einstellung ändern, andere Socken und Schuhe
Dude, I wanna get away from the crowded trains
Alter, ich will weg von den vollen Zügen
The bright city lights and the starless nights
Den hellen Stadtlichtern und den sternenlosen Nächten
So hey! let me pack my things!
Also hey! Lass mich meine Sachen packen!
おちる まで、 がむしゃら まっしぐら
Bis die Sonne untergeht, rücksichtslos geradeaus
We all have days when we wanna be alone
Wir alle haben Tage, an denen wir allein sein wollen
くるしい とき turn off your cell phone
In schweren Zeiten, schalt dein Handy aus
Turn up your stereo なやん でも
Dreh deine Stereoanlage auf, auch wenn du dir Sorgen machst
So everybody say just gotta get away
Also sagt jeder: Muss einfach weg
When your feet feel sore and you don't wanna walk on
Wenn deine Füße schmerzen und du nicht weiterlaufen willst
きょう でき なかった こと ある たくさん
Es gibt vieles, was ich heute nicht geschafft habe
Keep your head up, stay strong みらい しんじて
Kopf hoch, bleib stark, glaub an die Zukunft
Everybody say just gotta get away
Jeder sagt: Muss einfach weg
Hey man I really hard day today
Hey Mann, ich hatte heute echt einen harten Tag
Seems like all my beautiful colors just fade to gray
Scheint, als würden all meine schönen Farben einfach zu Grau verblassen
I'm trying to stay sharp like a razor blade
Ich versuche, scharf zu bleiben wie eine Rasierklinge
But I ain't got no strong leaders to pave the way (follow me now)
Aber ich habe keine starken Anführer, die den Weg ebnen (folgt mir jetzt)
It's hard when it seems far featched to catch a break
Es ist schwer, wenn es weit hergeholt scheint, mal eine Pause zu erwischen
And I've been working so hard that I can't catch a break
Und ich habe so hart gearbeitet, dass ich keine Pause machen kann
I wanna chill in the park or surf and catch a break
Ich will im Park chillen oder surfen und eine Welle erwischen
But I've been awake since yesterday, and I haven't stopped to rest or play
Aber ich bin seit gestern wach und habe nicht angehalten, um mich auszuruhen oder zu spielen
You need to chill or your gonna get depressed
Du musst chillen, sonst wirst du depressiv
You need to de-stress and get some deep rest
Du musst Stress abbauen und tiefen Schlaf finden
Or cuddle with your girl cause she is the best
Oder kuschel mit deiner Freundin, denn sie ist die Beste
Nothing like your lady's loving cause she's the sweetest
Nichts geht über die Liebe deiner Lady, denn sie ist die Süßeste
Come girls let's escape to a tropical island
Kommt Mädels, lasst uns auf eine tropische Insel fliehen
Can't wait to see you on the beach topless and smiling
Kann es kaum erwarten, dich oben ohne und lächelnd am Strand zu sehen
City vibes and grey skies gonna be far away
Stadt-Vibes und grauer Himmel werden weit weg sein
とうきょう から おきなわ
Von Tokio nach Okinawa
We all have days when we wanna be alone
Wir alle haben Tage, an denen wir allein sein wollen
くるしい とき つrん turn off your cell phone
In schweren Zeiten, schalt dein Handy aus
Turn up your stereo なやん でも
Dreh deine Stereoanlage auf, auch wenn du dir Sorgen machst
So everybody say just gotta get away
Also sagt jeder: Muss einfach weg
When your feet feel sore and you don't wanna walk on
Wenn deine Füße schmerzen und du nicht weiterlaufen willst
きょう でき なかった こと ある たくさん
Es gibt vieles, was ich heute nicht geschafft habe
Keep your head up, stay strong みらい しんじて
Kopf hoch, bleib stark, glaub an die Zukunft
Everybody say just gotta get away
Jeder sagt: Muss einfach weg
Play by play, sometimes we forget to pause
Zug um Zug, manchmal vergessen wir zu pausieren
It's getting harder day by day, we've gotta go against all odds
Es wird Tag für Tag härter, wir müssen allen Widrigkeiten trotzen
So don't worry baby when times get tough
Also mach dir keine Sorgen, Baby, wenn die Zeiten hart werden
すこし ずつ now lady, gotta get back up
Stück für Stück, jetzt Lady, musst wieder aufstehen
We gotta get away from the greed and grime
Wir müssen weg von der Gier und dem Schmutz
We gotta get away for some piece of mind
Wir müssen weg für etwas Seelenfrieden
We gotta get away to escape to freedom
Wir müssen weg, um in die Freiheit zu entkommen
さあ いこう ぱck bags we're leaving
Okay, lass uns gehen, pack deine Taschen, wir hauen ab
We gotta get away to inhale the fresh air
Wir müssen weg, um die frische Luft einzuatmen
We gotta get away anyway I can get there
Wir müssen weg, egal wie ich dorthin komme
Gotta get away from the the same old thing
Muss weg von dem immer gleichen Trott
From the pain, ball and chain, the restraints of the game!
Vom Schmerz, der Kugel am Bein, den Fesseln des Spiels!





Writer(s): Jamil


Attention! Feel free to leave feedback.