Lyrics and translation Jamil - The Rock City Boy
The Rock City Boy
Парень из Рок-Сити
ちょっと汚れたスーツケースをもって
С
немного
потрепанным
чемоданом
в
руках
なにも知らずに
空からおりた
Ничего
не
зная,
спустился
с
небес
地図の向こう、ココに参上
За
пределами
карты,
я
здесь
夢に見た憧れの場所
Место
моей
мечты
Yea
yea
yea
The
Rock
City
Boy
Да,
да,
да,
парень
из
Рок-Сити
Yea
yea
yea
The
Rock
City
Boy
Да,
да,
да,
парень
из
Рок-Сити
Ohh
baby
ジャンジャン壁乗り越えようwith
my
guitar
О,
детка,
давай
перепрыгнем
через
эту
стену,
детка,
с
моей
гитарой
届くまでoh
yeah歌おう
just
musicそれだけで
Спою,
пока
не
дойдет,
о
да,
только
музыка,
только
она
君に捧げるよyeah
Это
для
тебя,
да
マジで共通点が多んちゃうの?
with
my
guitar
У
нас
так
много
общего,
правда?
С
моей
гитарой
探しながらYea歌おう
just
loveただそれだけで
Я
буду
искать
и
петь,
да,
просто
любовь,
только
она
追いかけbe
free!?
Myパーフェクトドリーム
Преследуй,
будь
свободна!?
Моя
идеальная
мечта
I
wanna
believe
the
singing
on
beat
Я
хочу
верить
в
пение
в
такт
Most
recently
is
like
recess
for
me
В
последнее
время
это
как
перемена
для
меня
Pretty
pretty
please,
no
birds
and
the
bees
Пожалуйста,
пожалуйста,
никаких
птичек
и
пчелок
But
ecstasy
with
extra
cheese
Но
экстаз
с
дополнительным
сыром
Rhyming
rhino
sounding
like
bono
Рифмующийся
носорог,
звучащий
как
Боно
All
smacked
up
with
a
black
jack
bottle
Весь
выпивший
с
бутылкой
черного
джека
When
I
say
"no"you
say
"way"
Когда
я
говорю
"нет",
ты
говоришь
"еще"
なに言ってるかわからないよね?
Ты
ведь
не
понимаешь,
о
чем
я
говорю,
да?
Let
me
tell
a
little
story
about
someone
Позволь
мне
рассказать
тебе
историю
об
одном
человеке
話すのはあんまり
上手くはない
Я
не
очень-то
хорош
в
разговорах
それでもサウンドに合わせると
Но
когда
я
подбираю
мелодию
新たな世界が見えるよ
Я
вижу
новый
мир
Yea
yea
yea
The
Rock
City
Boy
Да,
да,
да,
парень
из
Рок-Сити
Yea
yea
yea
The
Rock
City
Boy
Да,
да,
да,
парень
из
Рок-Сити
Music
can
save
the
world
maybe
言葉はいらない
Музыка
может
спасти
мир,
возможно,
слова
не
нужны
口ずさみLa
La
歌おう
伝えたい
what
else
can
I
say
Напевай
Ла
Ла,
пой,
я
хочу
сказать
тебе,
что
еще
я
могу
сказать
笑顔になれるよね
oh
yeah
Это
заставит
тебя
улыбнуться,
о
да
特に説明なんていらないwith
my
guitar
Объяснения
не
нужны,
с
моей
гитарой
感じるままにyea叫ぼう
Чувствуй,
как
я,
да,
кричи
By
myselfそれでもいい
Сам
по
себе,
даже
если
это
так
Volume上げてみ?
My
Japanese
Dream
Сделай
звук
громче,
моя
японская
мечта
寝てる時も
起きてる時も
夢を味方にしようよ
Спишь
ты
или
бодрствуешь,
пусть
мечта
будет
на
твоей
стороне
Ohh
baby
ジャンジャン壁乗り越えようWith
my
guitar
О,
детка,
давай
перепрыгнем
через
эту
стену,
детка,
с
моей
гитарой
届くまでoh
yeah歌おう
just
musicそれだけで
Спою,
пока
не
дойдет,
о
да,
только
музыка,
только
она
君に捧げるよyeah
Это
для
тебя,
да
マジで共通点のほうが多いんちゃうの?
with
my
guitar
У
нас
много
общего,
правда?
С
моей
гитарой
探しながらyea歌おう
Я
буду
искать
и
петь,
да,
Just
loveただそれだけで
Просто
любовь,
только
она
追いかけ
be
free!?
Преследуй,
будь
свободна!?
ぶっちゃけどこにいる時も一緒さ
with
my
guitar
Честно
говоря,
мы
всегда
вместе,
с
моей
гитарой
音と笑顔さえあれば
Если
есть
музыка
и
улыбки
Just
feel
通じてんだよね
Просто
чувствуй,
мы
связаны
So
let's
all
be
free
Так
что
давай
будем
свободны
Dream
scheme
whatever
means
Мечтай,
какими
бы
ни
были
средства
Be
be
with
certainty
Будь
уверена
Unbelievable
unconceivable
Невероятно,
непостижимо
Say
it
all
to
make
you
fall
Скажи
все,
чтобы
ты
влюбилась
Back
to
the
basics
far
from
the
states
Вернемся
к
истокам,
подальше
от
Штатов
Never
parted
finish
where
we
started
Никогда
не
расставайся,
закончим
там,
где
начали
Rock
city
boy
two
rocks
in
my
loin
Парень
из
Рок-Сити,
два
камня
в
моих
чреслах
Just
a
man
with
a
plan
to
make
pretty
noise
Просто
мужчина
с
планом
создавать
красивый
шум
Run
run
running
for
something
Бегу,
бегу,
бегу
за
чем-то
Governor
mayor
save
that
for
later
Губернатор,
мэр,
оставь
это
на
потом
Far
from
home
on
my
own
Вдали
от
дома,
сам
по
себе
Found
out
the
hardest
where
the
heart
is
Понял,
что
самое
трудное
- это
где
сердце
Moral
of
the
story
is
go
for
the
glory
Мораль
истории
такова:
стремись
к
славе
Forget
the
boundaries
borders
are
nonsense
Забудь
о
границах,
границы
- это
ерунда
When
I
say
"ho",
you
say
"hey"
Когда
я
говорю
"хо",
ты
говоришь
"эй"
なにいってるかわからないよね?
Ты
ведь
не
понимаешь,
о
чем
я
говорю,
да?
やっぱりなにいってるかわからないよね?
Ты
все
равно
не
понимаешь,
о
чем
я
говорю,
да?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Satori Oota (pka Satori Shiraishi), Kazmi Jamil Kazmi (pka Jamil)
Album
アメリカン少年
date of release
03-08-2011
Attention! Feel free to leave feedback.