Jamila Woods - SULA (Hardcover) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jamila Woods - SULA (Hardcover)




Down here in the bottom there ain't no room for me
Здесь, на дне, для меня нет места.
I don't wanna make no babies
Я не хочу заводить детей.
I don't need a man to save me
Мне не нужен мужчина, чтобы меня спасти.
Secondhand loneliness pass on over me
Подержанное одиночество проходит мимо меня.
I might wanna make some babies
Возможно, я захочу завести детей.
Runnin outta time for waiting
Время ожидания истекает
Freedom and triumph, they weren't meant for me
Свобода и триумф-они не для меня.
Girls of my color, find somethin' else to be
Девушки моего цвета кожи, найдите себе кого-нибудь другого.
I'm better I'm better I'm better
Мне лучше мне лучше мне лучше
I'm better I'm better I'm better
Мне лучше мне лучше мне лучше
I'm better I'm better I'm better
Мне лучше мне лучше мне лучше
I'm better I'm better I'm better
Мне лучше мне лучше мне лучше
I'm better I'm better I'm better
Мне лучше мне лучше мне лучше
I'm better I'm better I'm better
Мне лучше мне лучше мне лучше
I'm better I'm better I'm better
Мне лучше мне лучше мне лучше
I'm better I'm better I'm better
Мне лучше мне лучше мне лучше
Ooh I'm better
О мне лучше
Ooh I'm better
О мне лучше
Ooh I'm better
О мне лучше
Ooh I'm better
О мне лучше
Up here in the bottom you linger over me
Здесь, на дне, ты задерживаешься надо мной.
I got all this space to fill
Мне нужно заполнить все это пространство.
Something only bodies heal
Что-то, что исцеляют только тела.
Promiscuous holiness slope is slippery
Беспорядочная святость склон скользкий
I got all this time to kill
Мне нужно убить столько времени.
Something like a prayer to kneel to
Что-то вроде молитвы, чтобы преклонить колени.
Lay on my pillow you think I'm so weak
Ляг на мою подушку, ты думаешь, я такая слабая.
Soft as my skin is my power's discreet
Мягкая, как моя кожа, моя сила сдержанна.
I'm better I'm better I'm better
Мне лучше мне лучше мне лучше
I'm better I'm better I'm better
Мне лучше мне лучше мне лучше
I'm better I'm better I'm better
Мне лучше мне лучше мне лучше
I'm better I'm better I'm better
Мне лучше мне лучше мне лучше
I'm better I'm better I'm better
Мне лучше мне лучше мне лучше
I'm better I'm better I'm better
Мне лучше мне лучше мне лучше
I'm better I'm better I'm better
Мне лучше мне лучше мне лучше
I'm better I'm better I'm better
Мне лучше мне лучше мне лучше
Ooh I'm better
О мне лучше
Ooh I'm better
О мне лучше
Ooh I'm better
О мне лучше
Ooh I'm better
О мне лучше
Thick with birds, I met you in the dirt (I met you in the dirt)
В окружении птиц я встретил тебя в грязи встретил тебя в грязи).
Wicked burns, you left me so hurt (you left me so hurt)
Злые ожоги, ты оставил меня такой обиженной (ты оставил меня такой обиженной).
Thick with birds, you met me in the dirt (you met me in the dirt)
В окружении птиц ты встретил меня в грязи (ты встретил меня в грязи).
Sick at first, but haven't I learned (but haven't I learned)
Сначала я был болен, но разве я не научился (но разве я не научился)?
I'm not sorry that I cut you out
Мне не жаль, что я вычеркнул тебя из жизни.
I'm not sorry (haven't I learned)
Мне не жаль (разве я не понял?)
Can't be sorry that I cut you out
Не жалей, что я тебя вычеркнул.
What's done is done (but haven't I)
Что сделано, то сделано (но разве не так?)
No crying over you
Я не плачу по тебе.
I'm not sorry that I cut you out
Мне не жаль, что я вычеркнул тебя из жизни.
I'm not sorry (haven't I)
Мне не жаль (не так ли?)
Can't be sorry that I cut you out
Не жалей, что я тебя вычеркнул.
What's done is done
Что сделано, то сделано.
No crying over you (but haven't I learned)
Я не плачу по тебе (но разве я не научился?)
I'm not sorry that I cut you out
Мне не жаль, что я вычеркнул тебя из жизни.
I'm not sorry
Мне не жаль.
Can't be sorry that I cut you out
Не жалей, что я тебя вычеркнул.
What's done is done, no crying over you (can't be sorry)
Что сделано, то сделано, никаких слез по тебе (не могу сожалеть).
I'm not sorry that I cut you out
Мне не жаль, что я вычеркнул тебя из жизни.
I'm not sorry (oh, no crying over you, I'm not sorry)
Мне не жаль (О, нет, я не плачу из-за тебя, мне не жаль).
Can't be sorry that I cut you out
Не жалей, что я тебя вычеркнул.
What's done is done
Что сделано, то сделано.





Writer(s): Jamila Woods, Barron Bollar


Attention! Feel free to leave feedback.