Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Main Vein - Without Sample
Главная жила - Без сэмпла
What
are
you
goin'
to
do
to
make
me
hate
me?
Что
ты
собираешься
сделать,
чтобы
я
себя
возненавидел?
I
can't
see,
how
you
can
this
time
Я
не
понимаю,
как
ты
можешь
на
это
решиться
в
этот
раз.
A
fistful
of
lies
and
a
verbal
decimation
Пригоршня
лжи
и
словесное
уничтожение.
It's
so
sad
but
baby,
keep
on
tryin'
Это
так
печально,
но,
детка,
продолжай
пытаться.
I
got
me
no
chains
or
fancy
aspirations
У
меня
нет
ни
цепей,
ни
причудливых
стремлений.
I've
still
got
a
losing
streak
У
меня
все
еще
черная
полоса.
I
don't
need
praise
or
instant
admiration,
no,
no,
no
Мне
не
нужны
ни
похвала,
ни
мгновенное
восхищение,
нет,
нет,
нет.
It
takes
more
than
you
to
make
me
weak
Тебе
понадобится
больше,
чтобы
сломить
меня.
I
wanna
know
Я
хочу
знать,
What
are
you
goin'
to
do
to
stop
me
this
time,
baby?
что
ты
собираешься
сделать,
чтобы
остановить
меня
на
этот
раз,
детка?
You've
been
tryin'
to
funk
around
with
my
mind
lately
Ты
в
последнее
время
пытаешься
играть
с
моим
разумом.
You
know,
you
know,
kinda
messin'
around
with
my
mind
Знаешь,
знаешь,
как
бы
играешь
с
моим
разумом.
You
wanna
mess
round
with
my
mind
Ты
хочешь
поиграть
с
моим
разумом?
Well,
I'm
gettin'
so
sick
and
tired
of
hearin'
about
it
Ну,
мне
уже
так
надоело
слышать
об
этом,
Like
I'm
not
the
man
and
I
don't
exist
как
будто
я
не
мужчина
и
меня
не
существует.
You
wanna
know
about
this
and
you
wanna
know
things
about
me
Ты
хочешь
знать
об
этом,
и
ты
хочешь
знать
обо
мне,
What
you're
sayin'
always
has
a
vicious
poison
twist
но
то,
что
ты
говоришь,
всегда
имеет
ядовитый,
злобный
подтекст.
Baby,
why
do
you
do
it
to
me?
Детка,
зачем
ты
так
со
мной
поступаешь?
Tell
me,
why
do
you
do
it
to
me?
Why
do
you
do
it?
Скажи
мне,
зачем
ты
так
со
мной
поступаешь?
Зачем
ты
это
делаешь?
You're
messin'
around
with
my
mind
Ты
играешь
с
моим
разумом.
What
are
you
goin'
to
do
to
stop
me
this
time,
baby?
Что
ты
собираешься
сделать,
чтобы
остановить
меня
на
этот
раз,
детка?
What
are
you
goin'
to
do?
What
are
you
goin'
to
do?
Что
ты
собираешься
сделать?
Что
ты
собираешься
сделать?
Now,
tell
me
Ну,
скажи
мне,
What
are
you
goin'
to
do
to
stop
me
this
time,
baby?
что
ты
собираешься
сделать,
чтобы
остановить
меня
на
этот
раз,
детка?
You've
been
tryin'
to
funk
around
with
my
mind
lately
Ты
в
последнее
время
пытаешься
играть
с
моим
разумом.
So
what
are
you
gonna
do,
yeah?
What
you
gonna
do?
Так
что
ты
собираешься
делать,
да?
Что
ты
собираешься
делать?
What
you
gonna
do
to
stop
me
this
time,
baby?
Что
ты
собираешься
сделать,
чтобы
остановить
меня
на
этот
раз,
детка?
I
know
you
can't
stop
me
Я
знаю,
ты
не
можешь
меня
остановить.
You've
been
tryin'
to
mess
around
with
my
mind
lately
Ты
в
последнее
время
пытаешься
играть
с
моим
разумом.
You've
been
tryin'
to
mess
around
with
my
mind
Ты
пытаешься
играть
с
моим
разумом.
What
are
you
gonna
do
to
stop
me
this
time,
baby?
Что
ты
собираешься
сделать,
чтобы
остановить
меня
на
этот
раз,
детка?
You've
been
tryin'
to
mess
around
with
my
mind
lately
Ты
в
последнее
время
пытаешься
играть
с
моим
разумом.
You've
been
messin'
with
my
mind,
you
do
it
all
the
time
Ты
играешь
с
моим
разумом,
ты
делаешь
это
постоянно.
You've
been
messin'
with
my
mind,
you
know
you
do
it
all
the
time
Ты
играешь
с
моим
разумом,
ты
знаешь,
что
делаешь
это
постоянно.
Oh,
oh,
yeah,
yeah
О,
о,
да,
да.
Well,
I'm
breakin'
out,
I'm
breakin'
out
Ну,
я
вырываюсь,
я
вырываюсь.
I'm
flying
higher
than
a
pig
in
space
Я
лечу
выше,
чем
свинья
в
космосе.
And
they've
been
so
blind,
they've
been
so
blind,
yeah
И
они
были
так
слепы,
они
были
так
слепы,
да.
Now,
I
was
born
in
'69
and
I'm
tellin'
the
world
Я
родился
в
69-м,
и
я
говорю
это
всему
миру,
But
they
don't
wanna
know
about
me,
no,
no,
no
но
они
не
хотят
знать
обо
мне,
нет,
нет,
нет.
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
I
wanted
just
to
do
my
thing
Я
просто
хотел
делать
свое
дело.
I
wanted
just
to
make
my
life
Я
просто
хотел
сделать
свою
жизнь,
Have
that
swing
and
let
it
go,
I
feel
so
good
дать
ей
этот
импульс
и
отпустить,
мне
так
хорошо.
All
they
wanna
do
is
just
mess
with
my
mind
Все,
что
они
хотят
делать,
это
играть
с
моим
разумом.
I
know
that
all
they
wanna
do
is
mess
around
with
my
mind
Я
знаю,
что
все,
что
они
хотят
делать,
это
играть
с
моим
разумом.
All
they
want
to
do
is
mess
with
my
head,
yeah,
yeah
Все,
что
они
хотят
делать,
это
морочить
мне
голову,
да,
да.
What
are
you
gonna
do
to
stop
me
this
time,
baby?
Что
ты
собираешься
сделать,
чтобы
остановить
меня
на
этот
раз,
детка?
What
are
you
gonna
do
to
stop
me
this
time,
baby?
Что
ты
собираешься
сделать,
чтобы
остановить
меня
на
этот
раз,
детка?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jay Kay
Attention! Feel free to leave feedback.