Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Canções Que Eu Fiz
Die Lieder, die ich schrieb
Lembro
que
eu
tinha
apenas
15
anos
Ich
erinnere
mich,
ich
war
erst
15
Jahre
alt
Tinha
tantos
medos
e
planos
Hatte
so
viele
Ängste
und
Pläne
E
quase
que
inimigo
nenhum
Und
fast
gar
keinen
Feind
Lembro
dos
teus
olhos
vivos
e
castanhos
Ich
erinnere
mich
an
deine
lebendigen,
braunen
Augen
E
eu
achava
tão
estranho
Und
ich
fand
es
so
seltsam
Nosso
jeito
tão
comum
Unsere
so
gewöhnliche
Art
Meus
amigos
onde
estão?
Meine
Freunde,
wo
sind
sie?
Cadê
as
rodas
de
violão?
Wo
sind
die
Gitarrenrunden?
Na
cantina
da
escola
In
der
Schulkantine
Brincando
de
passar
a
bola
Beim
Ballspielen
Matando
aula
de
religião
Den
Religionsunterricht
schwänzend
Podem
levar,
meu
nome
Sie
können
meinen
Namen
nehmen
Podem
levar
as
canções
que
eu
fiz
Sie
können
die
Lieder
nehmen,
die
ich
schrieb
Mas
ninguém
vai
levar
de
mim
Aber
niemand
wird
mir
nehmen
A
chance
de
acreditar
Die
Chance
zu
glauben
Que
o
bom
da
vida
é
a
gente
ser
feliz
Dass
das
Gute
im
Leben
ist,
glücklich
zu
sein
Podem
levar,
meu
nome
Sie
können
meinen
Namen
nehmen
Podem
levar
as
canções
que
eu
fiz
Sie
können
die
Lieder
nehmen,
die
ich
schrieb
Mas
ninguém
vai
levar
de
mim
Aber
niemand
wird
mir
nehmen
A
chance
de
recomeçar
Die
Chance,
neu
anzufangen
De
ensinar
ao
mundo
Der
Welt
beizubringen
A
ser
aprendiz
Ein
Lernender
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emmanuel Goes Boavista
Album
Contato
date of release
24-05-1998
Attention! Feel free to leave feedback.