Jammil e Uma Noites - O Astronauta De Mármore - translation of the lyrics into German




O Astronauta De Mármore
Der Marmorastronaut
A lua inteira agora é um manto negro, oh
Der ganze Mond ist jetzt ein schwarzer Mantel, oh
Ouvindo as vozes no meu rádio, oh-oh
Ich höre die Stimmen in meinem Radio, oh-oh
São quatro ciclos no escuro deserto do céu
Es sind vier Zyklen in der dunklen Wüste des Himmels
Quero uma chave pra quebrar o gelo, oh
Ich will einen Schlüssel, um das Eis zu brechen, oh
Quero acordar do sonho agora mesmo, oh
Ich will jetzt sofort aus dem Traum aufwachen, oh
Quero uma chance de tentar viver sem dor
Ich will eine Chance, zu versuchen, ohne Schmerz zu leben
Prepara pra decolar minha galera, vamo
Macht euch bereit zum Abheben, meine Leute, los
Vai, vai, vai
Los, los, los
Sempre estar e ver ele voltar
Immer da sein und ihn zurückkommen sehen
Não era mais o mesmo
Er war nicht mehr derselbe
Mas estava em seu lugar
Aber er war an seinem Platz
Sempre estar e ver ele voltar
Immer da sein und ihn zurückkommen sehen
O tolo teme a noite
Der Narr fürchtet die Nacht
Como a noite vai temer o fogo
Wie die Nacht das Feuer fürchten wird
Vou chorar sem medo
Ich werde ohne Angst weinen
Vou lembrar de um tempo
Ich werde mich an eine Zeit erinnern
De onde eu via o mundo azul
Von wo ich die Welt blau sah
A trajetória escapa o risco nu, uh-uh
Die Flugbahn entgeht der blanken Gefahr, uh-uh
As nuvens queimam o céu mais azul, uh-uh
Die Wolken verbrennen den blauesten Himmel, uh-uh
Desculpe estranho, mas voltei mais puro que o céu (vambora)
Entschuldige, Fremde, aber ich bin reiner als der Himmel zurückgekehrt (auf geht's!)
A lua e o lado escuro é sempre igual, al-al
Der Mond und die dunkle Seite sind immer gleich, al-al
No espaço a solidão é tão normal, al-al
Im Weltraum ist die Einsamkeit so normal, al-al
Desculpe estranho...
Entschuldige, Fremde...
Eu quero ver a galera inteira sair do chão
Ich will die ganze Menge vom Boden abheben sehen
Comigo!
Mit mir!
Vai, vai, vai, vai, vai, comigo!
Los, los, los, los, los, mit mir!
Sempre estar e ver ele voltar
Immer da sein und ihn zurückkommen sehen
Não era mais o mesmo
Er war nicht mehr derselbe
Mas estava em seu lugar
Aber er war an seinem Platz
Sempre estar e ver ele voltar
Immer da sein und ihn zurückkommen sehen
O tolo teme a noite
Der Narr fürchtet die Nacht
Como a noite vai temer o fogo
Wie die Nacht das Feuer fürchten wird
Vou chorar sem medo
Ich werde ohne Angst weinen
Vou lembrar de um tempo
Ich werde mich an eine Zeit erinnern
De onde eu via o mundo azul
Von wo ich die Welt blau sah
Estar e ver ele voltar
Da sein und ihn zurückkommen sehen
Não era mais o mesmo
Er war nicht mehr derselbe
Mas estava em seu lugar
Aber er war an seinem Platz
Sempre estar e ver ele voltar
Immer da sein und ihn zurückkommen sehen
O tolo teme a noite
Der Narr fürchtet die Nacht
Como a noite vai temer o fogo
Wie die Nacht das Feuer fürchten wird
Vou chorar sem medo
Ich werde ohne Angst weinen
Vou lembrar de um tempo
Ich werde mich an eine Zeit erinnern
De onde eu via o mundo azul
Von wo ich die Welt blau sah





Writer(s): David Bowie


Attention! Feel free to leave feedback.