Jammil feat. POLLO - Gênio da Lâmpada - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Gênio da Lâmpada - Ao Vivo - Pollo , Jammil translation in German




Gênio da Lâmpada - Ao Vivo
Flaschengeist - Live
Se eu encontrar uma lâmpada qualquer
Wenn ich irgendeine Lampe finde
E o gênio aparecer
Und der Geist erscheint
E me disser que tenho apenas um pedido
Und mir sagt, dass ich nur einen Wunsch frei habe
sei o que vou pedir
Weiß ich schon, was ich mir wünschen werde
Eu vou pedir pra ela voltar
Ich werde mir wünschen, dass sie zurückkommt
Ainda sinto a falta dela
Ich vermisse sie immer noch
Às vezes sinto a sua falta 23 horas por dia
Manchmal vermisse ich sie 23 Stunden am Tag
E nessa hora que resta penso como que seria
Und in dieser Stunde, die bleibt, denke ich darüber nach, wie es wäre
Você aqui comigo, é meu único pedido
Du hier bei mir, das ist mein einziger Wunsch
Escuta o que eu te digo
Hör zu, was ich dir sage
Por favor gênio, amigo, eu imploro
Bitte Geist, mein Freund, ich flehe dich an
Quando falam de você eu quase choro ao perceber
Wenn sie von ihr sprechen, weine ich fast, wenn ich merke
Que tudo na minha vida vira nada sem você
Dass alles in meinem Leben ohne sie zu nichts wird
Deu pra me entender ou deu pra me escutar?
Hast du mich verstanden oder konntest du mir zuhören?
Pois tudo que eu queria era ver você voltar
Denn alles, was ich wollte, war, sie zurückkommen zu sehen
Se eu encontrar uma lâmpada qualquer
Wenn ich irgendeine Lampe finde
E o gênio aparecer
Und der Geist erscheint
E me disser que tenho apenas um pedido
Und mir sagt, dass ich nur einen Wunsch frei habe
sei o que vou pedir
Weiß ich schon, was ich mir wünschen werde
Eu vou pedir pra ela voltar
Ich werde mir wünschen, dass sie zurückkommt
Ainda sinto a falta dela
Ich vermisse sie immer noch
Ainda sinto a falta dela
Ich vermisse sie immer noch
Ainda sinto a falta dela sim, não vou negar
Ich vermisse sie immer noch, ja, das werde ich nicht leugnen
Mas fala pra ela que eu sei que vai passar
Aber sag ihr, dass ich weiß, dass es vorübergehen wird
Diz que eu abraço o travesseiro, penso nela o dia inteiro
Sag, ich umarme das Kissen, denke den ganzen Tag an sie
Mas se eu estou com meus parceiro até pra disfarçar
Aber wenn ich mit meinen Kumpels zusammen bin, kann ich es sogar verbergen
Ok e agora eu sei
Okay, und erst jetzt weiß ich
Saudade de verdade é bem pior do que eu pensei
Echte Sehnsucht ist viel schlimmer, als ich dachte
Meu bem, sim, quem sente sabe
Mein Schatz, ja, nur wer es fühlt, weiß es
A gente aprende em frente a necessidade
Man lernt erst in der Not
Se eu encontrar uma lâmpada qualquer
Wenn ich irgendeine Lampe finde
E o gênio aparecer
Und der Geist erscheint
E me disser que tenho apenas um pedido
Und mir sagt, dass ich nur einen Wunsch frei habe
sei o que vou pedir
Weiß ich schon, was ich mir wünschen werde
Eu vou pedir pra ela voltar
Ich werde mir wünschen, dass sie zurückkommt
Ainda sinto a falta dela
Ich vermisse sie immer noch
Se eu encontrar uma lâmpada qualquer
Wenn ich irgendeine Lampe finde
E o gênio aparecer
Und der Geist erscheint
E me disser que tenho apenas um pedido
Und mir sagt, dass ich nur einen Wunsch frei habe
sei o que vou pedir
Weiß ich schon, was ich mir wünschen werde
Eu vou pedir pra ela voltar
Ich werde mir wünschen, dass sie zurückkommt
Ainda sinto a falta dela
Ich vermisse sie immer noch





Writer(s): Ivo Mozart, Luiz Claudio Rodrigues Tomim, Pedro Luis Garcia Caropreso, Adriel Menezes Freiria Teixeira, Diego Cunha Silveira


Attention! Feel free to leave feedback.