Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paraíso (Acústico Ao Vivo)
Paradies (Akustisch Live)
Eu
sei,
eu
perco
o
juizo
ao
te
ver
Ich
weiß,
ich
verliere
den
Verstand,
wenn
ich
dich
sehe
E
penso
como
a
vida
pode
ser
Und
ich
denke,
wie
das
Leben
sein
kann
Sem
abrigo,
sem
você
Ohne
Obdach,
ohne
dich
As
coisas
andam
muito
mau
meu
bem
Die
Dinge
laufen
sehr
schlecht,
mein
Schatz
Não
vejo
nem
sinal
de
vida
além
Ich
sehe
kein
Lebenszeichen
jenseits
davon
Sem
abrigo,
sem
você
Ohne
Obdach,
ohne
dich
Tentei
entender
por
que
isso
assim
vocé
sem
mim
Ich
versuchte
zu
verstehen,
warum
es
so
ist:
du
ohne
mich
A
meia
noite
o
Sol
pode
brilhar
se
você
sorrindo
me
prucurar
Um
Mitternacht
kann
die
Sonne
scheinen,
wenn
du
lächelnd
nach
mir
suchst
É
estar
com
você
Ist
es,
bei
dir
zu
sein
E
se
o
amanhecer
chegar
e
o
escuro
ainda
continuar
Und
wenn
der
Morgen
kommt
und
die
Dunkelheit
noch
andauert
Sem
abrigo,
sem
você
Ohne
Obdach,
ohne
dich
Eu
sei,
eu
perco
o
juizo
ao
te
ver
Ich
weiß,
ich
verliere
den
Verstand,
wenn
ich
dich
sehe
E
penso
como
a
vida
pode
ser
Und
ich
denke,
wie
das
Leben
sein
kann
Sem
abrigo,
sem
você
Ohne
Obdach,
ohne
dich
As
coisas
andam
muito
mau
meu
bem
Die
Dinge
laufen
sehr
schlecht,
mein
Schatz
Não
vejo
nem
sinal
de
vida
além
Ich
sehe
kein
Lebenszeichen
jenseits
davon
Sem
abrigo,
sem
você
Ohne
Obdach,
ohne
dich
Tentei
entender
por
que
isso
assim
vocé
sem
mim
Ich
versuchte
zu
verstehen,
warum
es
so
ist:
du
ohne
mich
A
meia
noite
o
Sol
pode
brilhar
se
você
sorrindo
me
prucurar
Um
Mitternacht
kann
die
Sonne
scheinen,
wenn
du
lächelnd
nach
mir
suchst
É
estar
com
você
Ist
es,
bei
dir
zu
sein
E
se
o
amanhecer
chegar
e
o
escuro
ainda
continuar
Und
wenn
der
Morgen
kommt
und
die
Dunkelheit
noch
andauert
Sem
abrigo,
sem
você
Ohne
Obdach,
ohne
dich
Sem
abrigo,
sem
você
Ohne
Obdach,
ohne
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.