Lyrics and translation Jammil - Rega
Leve
com
você
tudo
de
melhor
Возьмите
с
собой
все
самое
лучшее
Quem
tem
fé
em
Deus
não
erra
o
caminho
Кто
имеет
веру
в
Бога,
не
оступится
E
nunca
fica
só
И
не
только
Então
não
tenha
medo
Так
что
не
бойтесь
Enxergue
o
horizonte
e
cante
essa
canção
Реализуйте
горизонт
и
петь
эту
песню
Se
quer
mais
um
conselho,
silencie
a
mente
e
escute
o
coração
Если
хотите
еще
один
совет,
отключить
разум
и
слушать
сердце
À
noite
vai
chover
Вечером
будет
идти
дождь
Um
papo
cara
a
cara
no
espelho
(À
noite
vai
chover)
Чат
лицом
к
лицу
в
зеркале
(ночью
будет
дождь)
O
choro
vai
molhar
seu
travesseiro
(À
noite
vai
chover)
Плач
будет
намочить
свою
подушку
(ночью
будет
дождь)
A
nuvem
rega
o
dia
pra
o
sol
brilhar,
ah
ah
Облако
поливает
день,
для
тебя
светит
солнце,
ах,
ах
À
noite
vai
chover
Вечером
будет
идти
дождь
Eu
sei
que
você
chora
no
chuveiro
(À
noite
vai
chover)
Я
знаю,
что
вы
будете
плакать
в
душе
(вечером
будет
дождь)
É
hora
de
acordar
do
pesadelo
(À
noite
vai
chover)
Пришло
время
проснуться
от
кошмара
(ночью
будет
дождь)
A
nuvem
rega
o
dia
pra
o
sol
brilhar
Облако
поливает
день
ты
светит
солнце
Leve
com
você
tudo
de
melhor
Возьмите
с
собой
все
самое
лучшее
Quem
tem
fé
em
Deus
não
erra
o
caminho
Кто
имеет
веру
в
Бога,
не
оступится
E
nunca
fica
só
И
не
только
Então
não
tenha
medo
Так
что
не
бойтесь
Enxergue
o
horizonte
e
cante
essa
canção
Реализуйте
горизонт
и
петь
эту
песню
Se
quer
mais
um
conselho,
silencie
a
mente
e
escute
o
coração
Если
хотите
еще
один
совет,
отключить
разум
и
слушать
сердце
À
noite
vai
chover
Вечером
будет
идти
дождь
Um
papo
cara
a
cara
no
espelho
(À
noite
vai
chover)
Чат
лицом
к
лицу
в
зеркале
(ночью
будет
дождь)
O
choro
vai
molhar
seu
travesseiro
(À
noite
vai
chover)
Плач
будет
намочить
свою
подушку
(ночью
будет
дождь)
A
nuvem
rega
o
dia
pra
o
sol
brilhar,
ah
ah
Облако
поливает
день,
для
тебя
светит
солнце,
ах,
ах
À
noite
vai
chover
Вечером
будет
идти
дождь
Eu
sei
que
você
chora
no
chuveiro
(À
noite
vai
chover)
Я
знаю,
что
вы
будете
плакать
в
душе
(вечером
будет
дождь)
É
hora
de
acordar
do
pesadelo
(À
noite
vai
chover)
Пришло
время
проснуться
от
кошмара
(ночью
будет
дождь)
A
nuvem
rega
o
dia
pra
o
sol
brilhar,
ah
ah
Облако
поливает
день,
для
тебя
светит
солнце,
ах,
ах
A
nuvem
rega
o
dia
pra
o
sol
brilhar
Облако
поливает
день
ты
светит
солнце
Sol
brilhar,
ah
ah
Солнце
светит,
ах,
ах
A
nuvem
reaga
o
dia
pra
o
sol
brilhar
Облако
reaga
день
ты
светит
солнце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heglyson Levi Lima Silveira, Fabio Alcantara Zach Santos, Rubem Tavares Brito
Attention! Feel free to leave feedback.