Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Bridge over Novocaine
Eine Brücke über Novocain
Well,
something
imperfect,
the
darkest
white
lie
Nun,
etwas
Unvollkommenes,
die
dunkelste
weiße
Lüge
And
honesty's
not
a
preferred
reply
Und
Ehrlichkeit
ist
keine
bevorzugte
Antwort
Tip-toeing,
you
know,
applies
the
same
weight
Auf
Zehenspitzen
gehen,
weißt
du,
wiegt
genauso
schwer
We're
grinning
before
Wir
grinsen,
bevor
Our
novocaine
Unser
Novocain
I'm
packing
my
bag
for
another
red-eye
Ich
packe
meine
Tasche
für
einen
weiteren
Nachtflug
Rewriting
my
story
with
auto-reply
Schreibe
meine
Geschichte
neu
mit
der
Auto-Antwort
The
voice
in
my
head
just
spitting
out
pain
Die
Stimme
in
meinem
Kopf
spuckt
nur
Schmerz
aus
Thought
I
was
in
my
bed,
but
I'm
still
on
the
train
Dachte,
ich
wäre
in
meinem
Bett,
aber
ich
bin
immer
noch
im
Zug
If
life
is
a
road
Wenn
das
Leben
eine
Straße
ist
The
meaning
is
gold
Ist
der
Sinn
Gold
Like
the
rivers
that
run
Wie
die
Flüsse,
die
fließen
It's
here
and
it's
gone
Ist
es
hier
und
schon
fort
We
travel
alone
Wir
reisen
allein
And
call
it
our
home
Und
nennen
es
unser
Zuhause
Destination
unknown
Ziel
unbekannt
Disconnect
on
our
own
Trennen
uns
allein
A
bridge
over
a
broken
river
runs
dry
Eine
Brücke
über
einem
gebrochenen
Fluss
wird
trocken
The
sleeping
dogs
woken
Die
schlafenden
Hunde
geweckt
A
dead-end
road
sign
Ein
Sackgassenschild
And
nothing
is
so
old
to
hide
from
today
Und
nichts
ist
so
alt,
dass
man
sich
vor
dem
Heute
verstecken
könnte
What
else
fills
the
gap
left
from
words
you
don't
say
Was
sonst
füllt
die
Lücke,
die
ungesagte
Worte
hinterlassen?
Nobody
cares
what
you
never
had
said
Niemanden
kümmert,
was
du
nie
gesagt
hast
"No
rest
for
the
wicked"
or
"Rest
when
you're
dead"?
"Keine
Ruhe
für
die
Gottlosen"
oder
"Ruhe,
wenn
du
tot
bist"?
Born
blessed
with
a
ticket,
a
mirror
in
your
head
Geboren
gesegnet
mit
einem
Ticket,
einem
Spiegel
in
deinem
Kopf
You
can't
erase,
erase
engraved
lead
Du
kannst
nicht
löschen,
löschen
eingraviertes
Blei
(Erase
engraved
lead)
(Eingraviertes
Blei
löschen)
(Erase
engraved
lead)
(Eingraviertes
Blei
löschen)
(Erase
engraved
lead)
(Eingraviertes
Blei
löschen)
(Erase
engraved
lead)
(Eingraviertes
Blei
löschen)
If
life
is
a
road
Wenn
das
Leben
eine
Straße
ist
The
meaning
is
gold
Ist
der
Sinn
Gold
Like
the
rivers
that
run
Wie
die
Flüsse,
die
fließen
It's
here
and
it's
gone
Ist
es
hier
und
schon
fort
We
travel
alone
Wir
reisen
allein
And
call
it
our
home
Und
nennen
es
unser
Zuhause
Destination
unknown
Ziel
unbekannt
Disconnect
on
our
own
Trennen
uns
allein
It's
here
and
it's
gone
Ist
es
hier
und
schon
fort
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Freter, Ryan Mathiesen, Felix Lehmann
Attention! Feel free to leave feedback.