Lyrics and translation Jan Böhmermann - Deutschland ist wieder im Reichstag zurück
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deutschland ist wieder im Reichstag zurück
Германия снова в Рейхстаге
Verehrte
Volksgenossen
Уважаемые
сограждане!
Das
antideutsche,
demokratische
Geschwätz
der
Systemlinge
des
links-grünen
faschistischen
Medienkartells
findet
endlich
ein
Ende
Антигерманская,
демократическая
болтовня
системных
либералов
лево-зелёного
фашистского
медиакартеля
наконец-то
подходит
к
концу.
Den
Deutschland
erwacht
und
nimmt
seinen
rechtmäßigen
Platz
ein
Германия
пробуждается
и
занимает
своё
законное
место
Im
Reichstag
В
Рейхстаге.
Deutschland
ist
wieder
im
Reichstag
zurück
Германия
снова
в
Рейхстаге,
Deutschland
ist
endlich
zu
Haus
Германия
наконец-то
дома.
Deutschland
ist
wieder
im
Reichstag
zurück
Германия
снова
в
Рейхстаге
Und
schmeißt
das
Gesindel
hinaus
И
вышвыривает
эту
шваль
вон.
Die
Grünen,
die
Nieten,
die
werd'
mer
verbieten
Зелёных,
отрицателей,
мы
запретим,
Den
Lindner,
den
kerkern
wir
ein
Линднера
посадим
в
тюрьму.
Die
Merkel
und
ihre
Unionsparasiten,
die
lassen
wir
gar
nicht
erst
rein
Меркель
и
её
паразитов
из
ХДС
мы
вообще
не
пустим,
Die
Presse,
die
Sozen,
die
sind
doch
zum
Kotzen
Пресса,
социал-демократы
- просто
тошнотворны,
Die
Linken,
die
stinken
im
Mund
Левые
- вонь
изо
рта,
Wir
säubern
die
Schulen,
von
Gender
und
Schwulen
Мы
очистим
школы
от
гендера
и
голубых,
Jetzt
machen
wir
Deutschland
gesund
Теперь
мы
сделаем
Германию
здоровой.
Deutschland
ist
wieder
im
Reichstag
zurück
Германия
снова
в
Рейхстаге,
Deutschland
wird
wieder
wer
sein
Германия
снова
станет
кем-то.
Deutschland
ist
wieder
im
Reichstag
zurück
Германия
снова
в
Рейхстаге
Und
bringt
sich
in
Ausschüssen
ein
И
вносит
свой
вклад
в
комитетах.
Die
Anträge
holpern,
die
Redner,
die
stolpern
Запросы
спотыкаются,
ораторы
запинаются,
Der
Kassenwart
hat
sich
verzählt
Казначей
ошибся
в
подсчётах.
Blöd,
wer
Gesetze
nicht
kennt,
und
Fristen
verpennt
Плохо,
когда
не
знаешь
законов
и
пропускаешь
сроки.
Und
wie
oft
wird
hier
eigentlich
gewählt?
Ah
И
как
часто
здесь
вообще
проходят
выборы?
Ах.
Parlamentarismus
lähmt
den
schönsten
Rassismus
Парламентаризм
парализует
самый
красивый
расизм,
Selbst
Hetze
und
Hass
bringt
uns
kein
Glück
Даже
травля
и
ненависть
не
приносят
нам
счастья.
Statt
Provokation,
nur
Streit
in
der
Fraktion
Вместо
провокаций
- только
раздоры
во
фракции,
Und
Frau
Steinbach
tritt
wütend
zurück
И
фрау
Штайнбах
в
ярости
уходит
в
отставку.
Deutschland
ist
wieder
im
Reichstag
zurück
Германия
снова
в
Рейхстаге,
Deutschland
hat's
gar
nicht
so
leicht
Германии
не
так-то
просто.
Deutschland
ist
wieder
im
Reichstag
zurück
Германия
снова
в
Рейхстаге,
Deutschland
hat
nicht
viel
erreicht
Германия
многого
не
достигла.
Wir
hätten
so
gern
wie
der
Führer
regiert
Мы
бы
с
радостью
правили,
как
фюрер,
Wir
hatten
es
uns
doch
bei
Whatsapp
geschworen
Мы
же
клялись
друг
другу
в
WhatsApp.
Polen
und
Frankreich
gleich
mit
annektiert
Польшу
и
Францию
сразу
аннексировали
бы,
Wann
ha'm
wir
uns
nur
an
den
Alltag
verloren?
Когда
же
мы
так
увлеклись
повседневностью?
Wir
träumten
von
Stahlhelm
und
fetter
Pension
Мы
мечтали
о
стальных
шлемах
и
солидной
пенсии,
Wir
wollten
das
System
entsorgen,
gleich
nach
den
Wahlen
Мы
хотели
избавиться
от
системы
сразу
после
выборов,
Wir
sahen
den
Platz
an
der
deutschen
Sonne
fast
schon
Мы
уже
почти
видели
место
под
немецким
солнцем,
Doch
dann
wollte
Putin
nicht
mehr
für
uns
zahlen
Но
потом
Путин
отказался
нам
платить.
Deutschland
ist
wieder
im
Reichstag
zurück
Германия
снова
в
Рейхстаге,
Scheiße,
ist
das
kompliziert
Вот
же
блин,
как
всё
сложно!
Deutschland
ist
wieder
im
Reichstag
zurück
Германия
снова
в
Рейхстаге,
Jetzt
ist
Deutschland
wirklich
frustriert
Теперь
Германия
действительно
расстроена.
Deutschland
ist
wieder
im
Reichstag
zurück
Германия
снова
в
Рейхстаге,
Doch
Deutschland
verliert
hier
den
Reiz
Но
Германия
теряет
здесь
интерес.
Deutschland
ist
wieder
im
Reichstag
zurück
Германия
снова
в
Рейхстаге,
Dann
gehn
wir
halt
heim
in
die
Schweiz
Тогда
мы
просто
вернёмся
домой,
в
Швейцарию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albrecht Schrader, Lorenz Rhode
Attention! Feel free to leave feedback.