Lyrics and translation Jan Delay - Showgeschäft
Alle
Jungen,
Alle
Mädchen
Все
Мальчики,
все
девочки
Woll'n
auf
dem
schnellsten
Wege
in
die
Medien
Хочу
попасть
в
СМИ
самым
быстрым
способом
Ja
diese
funkelnde
und
aufregende
Glitzerwelt
Да,
этот
сверкающий
и
захватывающий
мир
блеска
Zieht
alle
in
den
Bann
Привлекает
всех
к
себе
Von
Düsseldorf
bis
Bitterfeld
От
Дюссельдорфа
до
Биттерфельда
Doch
von
100
kommt
nur
einer
ganz
nach
oben
Но
из
100
только
один
достигает
самого
верха
Der
Rest
der
landet
bei
neunlive
oder
auf
Drogen
Остальные
попадают
в
девять
жизней
или
на
наркотики
Ich
sag:
Hab
Talent
'n
dickes
Fell
und
hab
Geduld
Я
говорю:
имейте
талант
и
толстую
шерсть
и
наберитесь
терпения
Oder
du
tanzt
zusammen
wie
all
die
anderen
den
Axel
Schulz!
Или
ты
танцуешь
Акселя
Шульца
вместе,
как
и
все
остальные!
Denn
es
ist
hart,
so
ha-ha-hart
im
Showgeschäft
(so
so
hart!)
Потому
что
это
трудно,
так
ха-ха-трудно
в
шоу-бизнесе
(так
трудно!)
Man
glaub'
mir
es
ist
hart,
so
hart
im
Showgeschäft
(so
so
hart!)
Поверьте
мне,
это
тяжело,
так
тяжело
в
шоу-бизнесе
(так
трудно!)
Alle
Jungen,
Alle
Mädchen
Все
Мальчики,
все
девочки
Woll'n
auf
dem
Schnellsten
Wege
zu
den
Medien
Хочу
на
самом
быстром
пути
к
средствам
массовой
информации
Ja
wer
was
auf
sich
hält
in
diesem
Land
Да
кто
что
держит
на
себе
в
этой
стране
Geht
nach
Berlin
und
wird
berühmter
Praktikant
Отправляйтесь
в
Берлин
и
станьте
знаменитым
стажером
Und
so
ergattert
sich
jeder
einen
Sitz
И
поэтому
каждый
получает
место
Auf
der
großen
Milchkaffee-Rampe
ins
Nichts
На
большой
рампе
с
молочным
кофе
в
ничто
Ich
sag:
Hab
Talent
'n
dickes
Fell
und
hab
Geduld
Я
говорю:
имейте
талант
и
толстую
шерсть
и
наберитесь
терпения
Oder
du
tanzt
genau
wie
all
die
anderen
den
Axel
Schulz!
Или
ты
танцуешь
Акселя
Шульца
так
же,
как
и
все
остальные!
Denn
es
ist
hart,
so
hart
im
Showgeschäft
(so
so
hart!)
Потому
что
это
тяжело,
так
тяжело
в
шоу-бизнесе
(так
трудно!)
Ey
digga,
es
ist
hart,
so
hart
im
Showgeschäft
(so
so
hart!)
Эй,
Дигга,
это
тяжело,
так
тяжело
в
шоу-бизнесе
(так
тяжело!)
Man
glaub
mir
es
ist
hart,
so
so
hart
im
Showgeschäft
(so
so
hart!)
Поверьте
мне,
это
тяжело,
так
трудно
в
шоу-бизнесе
(так
трудно!)
Ja
ich
sag
es
ist
hart,
so
hart
im
Showgeschäft
(so
so
hart!)
Да,
я
говорю,
что
это
тяжело,
так
тяжело
в
шоу-бизнесе
(так
трудно!)
Gestern
saßt
du
noch
auf
Chef
Вчера
ты
все
еще
сидел
на
шефе
Immer
im
Taxi
hinten
rechts
Всегда
в
такси
сзади
справа
Ab
heute
sitzt
du
allerdings
Однако
с
сегодняшнего
дня
ты
сидишь
Immer
im
Taxi
vorne
links
Всегда
в
такси
спереди
слева
Ja
so
bitter
kann
es
gehen
in
diesem
Game
Да
так
горько,
что
это
может
пойти
в
этой
игре
Gestern
noch
auf
1,
heute
schon
auf
Wiedersehen
Вчера
еще
на
1,
сегодня
уже
до
свидания
Noch
gestern
warst
du
die
Award-Gewinner
Sensation
Еще
вчера
вы
были
сенсацией
лауреата
премии
Heute
bist
du
schon
beim
Promi-Dinner,
Endstation!
Сегодня
ты
уже
на
званом
ужине
знаменитостей,
конечная
станция!
Denn
es
ist
hart,
so
hart
im
Showgeschäft
(so
so
hart!)
Потому
что
это
тяжело,
так
тяжело
в
шоу-бизнесе
(так
трудно!)
Ey
digga,
es
ist
hart,
so
hart
im
Showgeschäft
(so
so
hart!)
Эй,
Дигга,
это
тяжело,
так
тяжело
в
шоу-бизнесе
(так
тяжело!)
Man
glaub
mir
es
ist
hart,
so
so
hart
im
Showgeschäft
(so
so
hart!)
Поверьте
мне,
это
тяжело,
так
трудно
в
шоу-бизнесе
(так
трудно!)
Ja
ich
sag
es
ist
hart,
so
hart
im
Showgeschäft
(so
so
hart!)
Да,
я
говорю,
что
это
тяжело,
так
тяжело
в
шоу-бизнесе
(так
трудно!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Sebastian, Kacza Philipp, Eissfeldt Jan Phillip, Green Loomis, Brunckhorst Lieven, Busse Alexander, Landerschier Jonas, Nickel Jost
Attention! Feel free to leave feedback.