Jan Groth - Si Meg, Hvorfor Gråter Du - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jan Groth - Si Meg, Hvorfor Gråter Du




Det dagens gry Maria magdalena sørgfull gikk til graven for å se sin frelsekjær
На рассвете Мария Магдалена скорбно сошла в могилу, чтобы увидеть своего спасителя.
Men der i morgensolens stråler, hun oppleve fikk, at han oppstandelsen livet er
Но там, в лучах утреннего солнца, она противостоит фикку, что он оппштандельсен по жизни.
Å si meg hvorfor gråter du, når Jesus seier vant.
О, Си Мэг, почему ты плачешь, когда Иисус сеер привык?
For deg og meg, han full forløsning fant
Для тебя и Мэг он-полное искупление.
min kjære venn til han, som alt til deg forstår.
Тогда ступай, мой дорогой друг, к Ханю, так как все тебе понятно.
Han lever han som alle ting formås.
Он живет так, как и полагается.
Selv gjeter som fornektet ham, fikk hilsen til seg selv fra han som seiret over død og grav.
Даже gjeter as fornektet him, fikk приветствует себя seg от he as seiret над смертью и могилой.
I håpløshet og mørkehet en håpets stjerne tent, og han fikk se Guds store nåde har.
В надежде и темноте шатер звезды надежды, и он увидел великую милость Бога.
Å si meg hvorfor gråter du, når Jesus seier vant
О Си Мэг почему ты плачешь когда Иисус Сейер привык
For deg og meg, han full forløsning fant
Для тебя и Мэг он-полное искупление.
min kjære venn til han, som alt til deg forstår.
Тогда ступай, мой дорогой друг, к Ханю, так как все тебе понятно.
Han lever han som alle ting formås.
Он живет так, как и полагается.
veien ut til emaus de to de sine gikk, de talte der om Jesus og hans død.
По дороге в Эмаус два синуса гикка говорили там об Иисусе и его смерти.
Men Jesus åpenbarte seg, han åpnet deres liv, all sorg forsvant da han brøt livets død.
Но Иисус открыл, он открыл их жизни, и вся печаль исчезла, когда он разрушил смерть жизни.
Å si meg hvorfor gråter du, når Jesus seier vant
О Си Мэг почему ты плачешь когда Иисус Сейер привык
For deg og meg, han full forløsning fant
Для тебя и Мэг он-полное искупление.
min kjære venn til han, som alt til deg forstår.
Тогда ступай, мой дорогой друг, к Ханю, так как все тебе понятно.
Han lever han, som alle ting formås.
Он живет так, как все должно быть.
Johannes gråt i ensomhet forvist til pappas ør, og åpnet boken ingen kan formås.
Йоханнес, плачущий в энсомхете, низведен до ушей Паппаса, а опнет Бокен никому не может принадлежать.
Da han offerlammet som for verden måtte dø, men levende han Juda løven så.
Затем он увидел жертвенного агнца, которого мир должен был убить, но он увидел живого льва Иуду.
Å si meg hvorfor gråter du, når Jesus seier vant
О Си Мэг почему ты плачешь когда Иисус Сейер привык
For deg og meg, han full forløsning fant
Для тебя и Мэг он-полное искупление.
min kjære venn til han, som alt til deg forstår.
Тогда ступай, мой дорогой друг, к Ханю, так как все тебе понятно.
Han lever han, som alle ting formås.
Он живет так, как все должно быть.





Writer(s): Aage Samuelsen


Attention! Feel free to leave feedback.