Lyrics and translation Jan Johnston - Calling Your Name (Thrillseekers Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calling Your Name (Thrillseekers Radio Edit)
Зову тебя по имени (Thrillseekers Radio Edit)
Can′t
you
hear
me
call'?'
Разве
ты
не
слышишь
мой
зов?'
I
imagine
you
here′
Я
представляю
тебя
здесь,′
Sharing
my
bed'
Мы
делим
постель.
With
you
a
million
kisses,'
Миллиона
поцелуев
с
тобой'
Would
never
be
enough′
Будет
недостаточно,′
I'd
need
more′
Мне
нужно
больше,′
I
know
you′re
the
one′
Я
знаю,
ты
тот,′
I
want
in
my
life'
Кто
мне
нужен
в
жизни.'
I
know
you′re
the
one'
Я
знаю,
ты
тот
самый.'
Calling
your
name′
Зову
тебя
по
имени,′
Can't
you
hear
me
call?
Разве
ты
не
слышишь
мой
зов?
Calling
your
name′.
Зову
тебя
по
имени.′
Calling
your
name'
Зову
тебя
по
имени,
Can't
you
hear
me
call?
Разве
ты
не
слышишь
мой
зов?
Calling
your
name
Зову
тебя
по
имени.
Calling
your′.name
Зову
тебя′…
по
имени.
Can′t
you
hear
me
call?
Разве
ты
не
слышишь
мой
зов?
Calling
your
name'
Зову
тебя
по
имени,
Can′t
you
hear
me
call?
Разве
ты
не
слышишь
мой
зов?
Calling
your
name'
Зову
тебя
по
имени,
Calling
your
name′
Зову
тебя
по
имени,′
Calling
your
name'
Зову
тебя
по
имени,
Can't
you
hear
me
call?
Разве
ты
не
слышишь
мой
зов?
Calling
your
name′
Зову
тебя
по
имени,′
Calling
your
′.name
Зову
тебя′…
по
имени.
The
though
of
you
leaves
me'
Одна
мысль
о
тебе
делает
меня'
Messing
my
head'
Затуманивает
разум.
I'm
driven
by
desire′
Разрывается
от
желания,′
I
could
never
turn
back'
Я
не
могу
повернуть
назад.
I'd
want
more′
Мне
нужно
больше,′
I
know
you′re
the
one'
Я
знаю,
ты
тот,′
I
want
in
my
life′
Кто
мне
нужен
в
жизни.′
Calling
your
name'
Зову
тебя
по
имени,
Can′t
you
hear
me
call?
Разве
ты
не
слышишь
мой
зов?
Calling
your
name'
Зову
тебя
по
имени,
Calling
your
mane'
Зову
тебя
по
имени,
Calling
your
name′
Зову
тебя
по
имени,′
Can′t
you
hear
me
call?
Разве
ты
не
слышишь
мой
зов?
Calling
your
name'
Зову
тебя
по
имени,
Can′t
you
hear
me
call?
Разве
ты
не
слышишь
мой
зов?
Calling
your
name'
Зову
тебя
по
имени,
Calling
your
name′
Зову
тебя
по
имени,′
Calling
your
name′
Зову
тебя
по
имени,′
Can't
you
hear
me
call?
Разве
ты
не
слышишь
мой
зов?
Can't
you
hear
me
call?
Разве
ты
не
слышишь
мой
зов?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Johnston, Bt, Tony Kirkham
Attention! Feel free to leave feedback.