Lyrics and translation Jan Johnston - Delirium
Suddenly
one
kiss
Вдруг
один
поцелуй
...
Suddenly
one
kiss
Вдруг
один
поцелуй
...
Suddenly
one
Внезапно
один
...
I
stand
in
the
dream
Я
стою
во
сне.
That
is
now
my
life
Теперь
это
моя
жизнь.
The
wilderness
gone
Пустыня
ушла.
Shadows
now
light
Тени
теперь
свет.
No
man
has
ever
moved
me
Ни
один
мужчина
меня
не
трогал.
But
you
do
Но
ты
это
делаешь.
My
heart
does
not
belong
to
me
Мое
сердце
не
принадлежит
мне.
My
heart
belongs
to
you
Мое
сердце
принадлежит
тебе.
My
heart
belongs
to
Мое
сердце
принадлежит
...
Leave
me
free
Оставь
меня
в
покое.
So
I
breathe
in
my
delirium
Так
что
я
дышу
своим
бредом.
Every
inch
of
me's
alive
Каждый
дюйм
меня
жив.
And
seems
only
your
touch
И
кажется,
только
твое
прикосновение.
Can
take
me
Можешь
забрать
меня.
I
love
it
Мне
это
нравится.
Crazy
for
you
Без
ума
от
тебя.
Crazy
for
you
Без
ума
от
тебя.
What
pulled
me
to
you
Что
привело
меня
к
тебе?
Suddenly
one
kiss
Вдруг
один
поцелуй
...
The
wilderness
gone
Пустыня
ушла.
There
was
delight
Было
наслаждение.
You
are
my
reality
Ты-моя
реальность.
My
head
spins
Моя
голова
кружится,
My
heart
does
not
belong
to
me
мое
сердце
не
принадлежит
мне.
My
heart
belongs
to
you
Мое
сердце
принадлежит
тебе.
My
heart
belongs
to
Мое
сердце
принадлежит
...
Leave
me
free
Оставь
меня
в
покое.
So
I
can
breathe
in
my
delirium
Так
что
я
могу
дышать
в
своем
бреду.
Every
inch
of
me's
alive
Каждый
дюйм
меня
жив.
And
seems
only
your
touch
И
кажется,
только
твое
прикосновение.
Can
take
me
Можешь
забрать
меня.
I
love
it
Мне
это
нравится.
Leave
me
free
Оставь
меня
в
покое.
So
I
can
breathe
in
my
delirium
Так
что
я
могу
дышать
в
своем
бреду.
Every
inch
of
me's
alive
Каждый
дюйм
меня
жив.
And
seems
only
your
touch
И
кажется,
только
твое
прикосновение.
Can
take
me
Можешь
забрать
меня.
I
Love
it
Мне
это
нравится.
My
heart
belongs
to
you
Мое
сердце
принадлежит
тебе.
My
heart
belongs
to
Принадлежит
мое
сердце.
My
heart
belongs
to
Принадлежит
мое
сердце.
My
heart
belongs
to
Принадлежит
мое
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Johnston
Attention! Feel free to leave feedback.