Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Yiddishe Momme
Meine jiddische Mamme
Of
things
I
should
be
thankful
for
I've
had
a
goodly
share
An
Dingen,
für
die
ich
dankbar
sein
sollte,
hatte
ich
wahrlich
meinen
Teil
And
as
I
sit
here
in
the
comfort
of
my
cosy
chair
Und
wie
ich
hier
sitze,
im
Komfort
meines
gemütlichen
Sessels
My
fancy
takes
me
to
a
humble
eastside
tenement
Trägt
mich
meine
Fantasie
zu
einer
bescheidenen
Mietskaserne
in
der
East
Side
Three
flights
up
in
the
rear
to
where
my
childhood
days
were
spent
Drei
Treppen
hoch,
im
Hinterhaus,
dorthin,
wo
ich
meine
Kindheitstage
verbrachte
It
wasn't
much
like
Paradise
but
'mid
the
dirt
and
all
Es
war
nicht
gerade
das
Paradies,
doch
mitten
im
Schmutz
und
allem
There
sat
the
sweetest
angel,
one
that
I
fondly
call
Saß
der
lieblichste
Engel,
den
ich
zärtlich
nenne
My
yiddishe
momme
I
need
her
more
then
ever
now
Meine
jiddische
Mamme,
ich
brauch'
sie
mehr
als
je
zuvor
My
yiddishe
momme
I'd
like
to
kiss
that
wrinkled
brow
Meine
jiddische
Mamme,
ich
möcht'
ihre
faltige
Stirn
küssen
I
long
to
hold
her
hands
once
more
as
in
days
gone
by
Ich
sehn'
mich,
ihre
Hände
noch
einmal
zu
halten,
wie
in
längst
vergangenen
Tagen
And
ask
her
to
forgive
me
for
things
I
did
that
made
her
cry
Und
sie
bitten,
mir
zu
vergeben,
was
ich
tat,
das
sie
weinen
ließ
How
few
were
her
pleasures,
she
never
cared
for
fashion's
styles
Wie
wenige
Freuden
sie
doch
hatt',
sie
kümmerte
sich
nie
um
modischen
Stil
Her
jewels
and
treasures
she
found
them
in
her
baby's
smiles
Ihre
Juwelen
und
Schätze
fand
sie
im
Lächeln
ihres
Babys
Oh
I
know
that
I
owe
what
I
am
today
Oh,
ich
weiß,
ich
verdank',
was
ich
heute
bin,
To
that
dear
little
lady
so
old
and
gray
Jener
lieben
kleinen
Frau,
so
alt
und
grau
To
that
wonderful
yiddishe
momme
of
mine
Jener
wundervollen
jiddischen
Mamme
mein
My
yiddishe
momme
I
need
her
more
then
ever
now
Meine
jiddische
Mamme,
ich
brauch'
sie
mehr
als
je
zuvor
My
yiddishe
momme
I'd
like
to
kiss
that
wrinkled
brow
Meine
jiddische
Mamme,
ich
möcht'
ihre
faltige
Stirn
küssen
I
long
to
hold
her
hands
once
more
as
in
days
gone
by
Ich
sehn'
mich,
ihre
Hände
noch
einmal
zu
halten,
wie
in
längst
vergangenen
Tagen
And
ask
her
to
forgive
me
for
things
I
did
that
made
her
cry
Und
sie
bitten,
mir
zu
vergeben,
was
ich
tat,
das
sie
weinen
ließ
How
few
were
her
pleasures,
she
never
cared
for
fashion's
styles
Wie
wenige
Freuden
sie
doch
hatt',
sie
kümmerte
sich
nie
um
modischen
Stil
Her
jewels
and
treasures
she
found
them
in
her
baby's
smiles
Ihre
Juwelen
und
Schätze
fand
sie
im
Lächeln
ihres
Babys
Oh
I
know
that
I
owe
what
I
am
today
Oh,
ich
weiß,
ich
verdank',
was
ich
heute
bin,
To
that
dear
little
lady
so
old
and
gray
Jener
lieben
kleinen
Frau,
so
alt
und
grau
To
that
wonderful
yiddishe
momme
of
mine
Jener
wundervollen
jiddischen
Mamme
mein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Yellen, Lew Pollack
Attention! Feel free to leave feedback.