Lyrics and translation Jan Peerce - My Yiddishe Momme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Yiddishe Momme
Моя еврейская мама
Of
things
I
should
be
thankful
for
I've
had
a
goodly
share
У
меня
было
много
вещей,
за
которые
я
должен
быть
благодарен,
And
as
I
sit
here
in
the
comfort
of
my
cosy
chair
И
когда
я
сижу
здесь,
в
удобстве
моего
уютного
кресла,
My
fancy
takes
me
to
a
humble
eastside
tenement
Мои
мысли
уносят
меня
в
скромный
дом
на
Ист-Сайде,
Three
flights
up
in
the
rear
to
where
my
childhood
days
were
spent
Три
лестничных
пролета
вверх,
в
заднюю
часть,
где
прошли
дни
моего
детства.
It
wasn't
much
like
Paradise
but
'mid
the
dirt
and
all
Это
было
не
совсем
похоже
на
рай,
но
среди
грязи
и
всего
прочего
There
sat
the
sweetest
angel,
one
that
I
fondly
call
Там
сидел
самый
сладкий
ангел,
которого
я
нежно
называю
My
yiddishe
momme
I
need
her
more
then
ever
now
Моя
еврейская
мама,
ты
нужна
мне
сейчас
больше,
чем
когда-либо,
My
yiddishe
momme
I'd
like
to
kiss
that
wrinkled
brow
Моя
еврейская
мама,
я
хотел
бы
поцеловать
твой
морщинистый
лоб.
I
long
to
hold
her
hands
once
more
as
in
days
gone
by
Я
жажду
снова
держать
твои
руки,
как
в
былые
дни,
And
ask
her
to
forgive
me
for
things
I
did
that
made
her
cry
И
просить
у
тебя
прощения
за
то,
что
я
делал,
что
заставляло
тебя
плакать.
How
few
were
her
pleasures,
she
never
cared
for
fashion's
styles
Как
мало
было
у
тебя
радостей,
ты
никогда
не
заботилась
о
модных
нарядах,
Her
jewels
and
treasures
she
found
them
in
her
baby's
smiles
Свои
драгоценности
и
сокровища
ты
находила
в
улыбках
своего
малыша.
Oh
I
know
that
I
owe
what
I
am
today
О,
я
знаю,
что
всем,
что
я
имею
сегодня,
To
that
dear
little
lady
so
old
and
gray
Я
обязан
этой
дорогой
маленькой
женщине,
такой
старой
и
седой,
To
that
wonderful
yiddishe
momme
of
mine
Моей
замечательной
еврейской
маме.
My
yiddishe
momme
I
need
her
more
then
ever
now
Моя
еврейская
мама,
ты
нужна
мне
сейчас
больше,
чем
когда-либо,
My
yiddishe
momme
I'd
like
to
kiss
that
wrinkled
brow
Моя
еврейская
мама,
я
хотел
бы
поцеловать
твой
морщинистый
лоб.
I
long
to
hold
her
hands
once
more
as
in
days
gone
by
Я
жажду
снова
держать
твои
руки,
как
в
былые
дни,
And
ask
her
to
forgive
me
for
things
I
did
that
made
her
cry
И
просить
у
тебя
прощения
за
то,
что
я
делал,
что
заставляло
тебя
плакать.
How
few
were
her
pleasures,
she
never
cared
for
fashion's
styles
Как
мало
было
у
тебя
радостей,
ты
никогда
не
заботилась
о
модных
нарядах,
Her
jewels
and
treasures
she
found
them
in
her
baby's
smiles
Свои
драгоценности
и
сокровища
ты
находила
в
улыбках
своего
малыша.
Oh
I
know
that
I
owe
what
I
am
today
О,
я
знаю,
что
всем,
что
я
имею
сегодня,
To
that
dear
little
lady
so
old
and
gray
Я
обязан
этой
дорогой
маленькой
женщине,
такой
старой
и
седой,
To
that
wonderful
yiddishe
momme
of
mine
Моей
замечательной
еврейской
маме.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Yellen, Lew Pollack
Attention! Feel free to leave feedback.