Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nocny
ale
dałeś
beat
kurwa
Ночной,
ты
дал
бит,
блядь
Wiem,
że
mam
jakiś
talent,
nie
wiem
czy
się
uda
wszystko
Знаю,
во
мне
есть
талант,
не
знаю,
получится
ли
всё
Robię
to
co
lubię,
to
mój
rap,
to
moja
rzeczywistość
Делаю
то,
что
люблю
– это
мой
рэп,
моя
реальность
I
nie
spinam
się,
że
muszę,
że
mi
żyłka
zaraz
pęknie
И
не
парюсь,
что
должен,
что
вена
вот-вот
лопнет
Praca,
praca,
praca
i
co
chce
się
uda
pewnie
Работа,
работа,
работа
– и
то,
что
хочу,
наверняка
сбудется
Nie
wierzę
w
kryptowaluty
ani
w
politykę
Не
верю
в
крипту
и
в
политику
Wierzę
w
prace,
wierzę
w
ludzi
których
mam
najbliżej
Верю
в
труд,
верю
в
тех,
кто
рядом
Lubię
życie,
ale
czasem
czuję
się
przez
nie
jak
skuty
Люблю
жизнь,
но
иногда
чувствую
себя
в
кандалах
I
chce
wyłączyć
telefon,
wziąć
ekipę
i
chałupy
Хочу
выключить
телефон,
собрать
пацанов
и
на
хату
Kocham
morze,
one
mi
kojarzy
z
wolnością
Обожаю
море,
оно
для
меня
– свобода
Nie
używam
słowa,
"Starość"
dla
mnie
to
będzie
dorosłość
Не
употребляю
слово
«старость»
– для
меня
это
взрослость
Co
przeżyłem
to
moje,
mogłem
mniej,
mogłem
więcej
Что
прожил
– моё,
мог
меньше,
мог
больше
Nie
zmieniłbym
nic
nawet
mając
teraz
wiedzę
Не
изменил
бы
ничего,
даже
зная
всё
наперёд
Jestem
stąd,
wiesz
- jaram
szluga
i
tu
stoję
Я
отсюда,
знаешь
– курю
бычка
и
стою
тут
Znów
jestem
na
plaży
w
krótkich
włosach
czuję
powiew
Снова
на
пляже
с
короткой
стрижкой,
ветер
в
лицо
I
szansa
się
otwiera
jak
w
UK
parasole
И
шанс
открывается,
как
зонтик
в
Британии
Wolność,
uśmiech,
spokój
- chyba
taką
dziarę
zrobię
Свобода,
улыбка,
покой
– наверно
такую
тему
замучу
Mamy
te
loty,
które
każdy
by
chciał
У
нас
есть
те
взлёты,
о
которых
все
мечтают
Nasze
wysokie
stany
to
dla
nas
skarb
Наши
высокие
состояния
– это
сокровище
Wiesz
o
tym
dobrze,
mamy
to
co
dnia
Ты
знаешь
это
хорошо,
у
нас
это
каждый
день
Mamy
to
co
dnia,
jej
У
нас
это
каждый
день,
эй
Mamy
te
loty,
które
każdy
by
chciał
У
нас
есть
те
взлёты,
о
которых
все
мечтают
Nasze
wysokie
stany
to
dla
nas
skarb
Наши
высокие
состояния
– это
сокровище
Wiesz
o
tym
dobrze,
mamy
to
co
dnia
Ты
знаешь
это
хорошо,
у
нас
это
каждый
день
Mamy
to
co
dnia,
jej
У
нас
это
каждый
день,
эй
Dopóki
mnie
nie
wyrzucą
to
jestem
jedynym
studentem
w
SB
- nieźle,
co?
Пока
не
выгонят
– я
единственный
студент
в
СБ
– неплохо,
да?
Nie
wiem
co
przyniesie
przyszłość,
dbam
o
to,
że
będzie
jakoś
tak
Не
знаю,
что
принесёт
будущее,
забочусь,
чтоб
было
как-то
так
Na
cztery
łapy
zawsze
nigdy
psia
kość
Всегда
на
четыре
лапы,
собачья
кость
Nie
lubię
koni,
beki
z
papieża
i
siatkówki
Не
люблю
лошадей,
стёб
над
папой
римским
и
волейбол
Daj
mi
do
szlugi
coli,
w
pizzy
parmezan,
litra
wódki
Дай
к
сигарете
колы,
в
пиццу
пармезан,
литр
водяры
Usiądziemy
jak
za
dawnych
pogadamy
co
tam
Сядем
как
в
старые
времена,
поболтаем
о
том
о
сём
Leci
dorosły
facet,
nie
słucham
młodego
kota
Читает
взрослый
мужик,
не
слушаю
молодых
котят
Nasze
pokolenie
dziwnie
tańczy
i
lubi
palić
Наше
поколение
странно
танцует
и
любит
курить
Na
żadne
szczyty
nie
jesteśmy
za
mali
Мы
не
слишком
малы
для
любых
вершин
Nasze
pokolenie
lubi
tańczyć
ma
dużo
wiaryary
Наше
поколение
любит
танцевать,
в
нём
много
веры
Na
żadne
szczyty
nie
jesteśmy
za
mali
Мы
не
слишком
малы
для
любых
вершин
Nasze
pokolenie
pali
jointy
- ja
nie
palę,
co
ty
Наше
поколение
курит
косяки
– я
не
курю,
че
ты
Jebać
głupich
ludzi
i
cioty
kurwa
pozdro!
(Elo)
Нахуй
тупых
людей
и
пидоров,
курева!
(Эй)
Mamy
te
loty,
które
każdy
by
chciał
У
нас
есть
те
взлёты,
о
которых
все
мечтают
Nasze
wysokie
stany
to
dla
nas
skarb
Наши
высокие
состояния
– это
сокровище
Wiesz
o
tym
dobrze,
mamy
to
co
dnia
Ты
знаешь
это
хорошо,
у
нас
это
каждый
день
Mamy
to
co
dnia,
jej
У
нас
это
каждый
день,
эй
Mamy
te
loty,
które
każdy
by
chciał
У
нас
есть
те
взлёты,
о
которых
все
мечтают
Nasze
wysokie
stany
to
dla
nas
skarb
Наши
высокие
состояния
– это
сокровище
Wiesz
o
tym
dobrze,
mamy
to
co
dnia
Ты
знаешь
это
хорошо,
у
нас
это
каждый
день
Mamy
to
co
dnia,
jej
У
нас
это
каждый
день,
эй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norbert Kamil Smolinski, Maksymilian Myszkowski, Jan Stanislaw Pasula
Attention! Feel free to leave feedback.