Lyrics and translation Jan Rot - Samen Uit Elkaar
Het
uur
van
de
waarheid
is
gekomen.
We
zijn
Час
истины
настал.
Мы
Er
langzaamaan
naar
toegegroeid.
De
bloem
Медленно
врастая
в
это.
Цветок
Van
onze
liefde
die
een
boom
leek,
is
na
zoveel
О
нашей
любви,
которая
казалась
деревом,
после
стольких
лет
Zoete
zomers
uitgebloeid.
Расцвело
сладкое
лето.
Er
was
er
maar
één,
dat
waren
wij.
We
hadden
Был
только
один,
это
были
МЫ.
У
нас
были
één
weg
en
één
doel,
het
Grote
Gevoel:
tot
de
один
путь
и
одна
цель,
прекрасное
чувство:
пока
Dood
bij
elkaar.
We
deden
geen
dag
zonder
Не
умрем
вместе.
Мы
не
прожили
и
дня
без
Ons,
we
deden
geen
stap
zonder
ons.
Eenheid
Мы,
мы
и
шагу
не
сделали
без
нас.
Единица
измерения
Van
tijd
en
van
plaats,
maar
alles
vergaat.
Времени
и
места,
но
все
погибает.
Samen
uit
elkaar.
Порознь,
вместе.
Hadden
wij
dit
vantevoren
geweten?
Dan
nog
Знали
ли
мы
об
этом
раньше?
Тогда
все
еще
Hadden
we
het
net
zo
gedaan.
We
mogen
van
Мы
бы
поступили
так
же.
Нам
нравится
Ons
leven
niet
vergeten
hoe
dicht
wij
bij
elkaar
Наши
жизни
не
забывают,
насколько
мы
близки
друг
к
другу
Hebben
gestaan.
En
zonder
haat
en
harde
Выстояли.
И
без
ненависти
и
резких
Woorden,
gunnen
we
ons
een
laatste
nacht.
Wij
Слов
мы
позволяем
себе
одну
последнюю
ночь.
Мы
Die
lang
tot
elkaar
behoorden
nemen
afscheid
Которые
долгое
время
принадлежали
друг
другу,
попрощайтесь
Deze
nacht.
Er
was
er
maar
één,
dat
is
voorbij.
Этой
ночью.
Был
только
один,
с
этим
покончено.
Straks
zijn
we
alleen.
Nu
zoeken
we
steun
bij
Скоро
мы
останемся
одни.
Сейчас
мы
ищем
поддержки
Elkaar,
heel
even
nog
maar.
Samen
uit
elkaar.
Друг
другу,
всего
на
мгновение.
Порознь
вместе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Rot
Attention! Feel free to leave feedback.