Lyrics and translation Jan Smit - Als De Nacht Verdwijnt
Ik
weet
niet
meer
wat
ik
doe
Я
не
помню,
что
делаю.
Waar
moet
dat
toch
nou
naar
toe
К
чему
это
приведет
Soms
loop
ik
maar
te
dromen
Иногда
я
просто
мечтаю.
Het
is
een
ratjetoe
Это
ratjetoe.
Mijn
leven
was
naar
de
maan
Моя
жизнь
была
на
Луне.
Meteen
toen
ik
jou
zag
staan
Как
только
я
увидел
тебя
...
Wat
mij
is
overkomen
Что
случилось
со
мной?
Kan
ik
niet
langer
aan
Я
больше
не
могу
с
этим
справиться.
Als
de
nacht
verdwijnt
en
de
zon
weer
schijnt
Когда
ночь
исчезнет
и
снова
засияет
солнце
...
Als
ik
jou
zo
zie
klinkt
een
symfonie
Когда
я
вижу
тебя
такой,
звучит
симфония.
En
je
weet
hoeveel
ik
van
je
hou
И
ты
знаешь,
как
сильно
я
люблю
тебя.
Heel
mijn
hart
staat
open
voor
jou
Все
мое
сердце
открыто
для
тебя.
Als
de
nacht
verdwijnt
en
de
zon
weer
schijnt
Когда
ночь
исчезнет
и
снова
засияет
солнце
...
Als
ik
jou
zo
zie
klinkt
een
symfonie
Когда
я
вижу
тебя
такой,
звучит
симфония.
En
je
weet
hoeveel
ik
van
je
hou
И
ты
знаешь,
как
сильно
я
люблю
тебя.
Heel
mijn
hart
staat
open
voor
jou
Все
мое
сердце
открыто
для
тебя.
Een
glimlach
van
jou
alleen
Улыбка
от
тебя
одного.
Dat
houdt
me
wel
op
de
been
Это
поможет
мне
двигаться
дальше.
Zo
blond
met
blauwe
ogen
Такая
блондинка
с
голубыми
глазами
Zo
zie
je
d'r
maar
een
Вот
как
вы
видите
...
Jij
vroeg
me
toen
voor
een
dans
Ты
пригласил
меня
на
танец.
Ik
voelde
dit
is
mijn
kans
Я
чувствовал,
что
это
мой
шанс.
Het
moest
er
maar
van
komen
Это
просто
должно
было
произойти.
Wij
zweefden
als
in
trance
Мы
плыли,
словно
в
трансе.
Als
de
nacht
verdwijnt
en
de
zon
weer
schijnt
Когда
ночь
исчезнет
и
снова
засияет
солнце
...
Als
ik
jou
zo
zie
klinkt
een
symfonie
Когда
я
вижу
тебя
такой,
звучит
симфония.
En
je
weet
hoeveel
ik
van
je
hou
И
ты
знаешь,
как
сильно
я
люблю
тебя.
Heel
mijn
hart
staat
open
voor
jou
Все
мое
сердце
открыто
для
тебя.
Als
de
nacht
verdwijnt
en
de
zon
weer
schijnt
Когда
ночь
исчезнет
и
снова
засияет
солнце
...
Als
ik
jou
zo
zie
klinkt
een
symfonie
Когда
я
вижу
тебя
такой,
звучит
симфония.
En
je
weet
hoeveel
ik
van
je
hou
И
ты
знаешь,
как
сильно
я
люблю
тебя.
Heel
mijn
hart
staat
open
voor
jou
Все
мое
сердце
открыто
для
тебя.
Jij
kan
op
mij
vertrouwen
Ты
можешь
доверять
мне.
Mijn
hele
leven
lang
Всю
свою
жизнь
Want
ik
blijf
steeds
bij
jou
Потому
что
я
всегда
остаюсь
с
тобой.
Als
de
nacht
verdwijnt
en
de
zon
weer
schijnt
Когда
ночь
исчезнет
и
снова
засияет
солнце
...
Als
ik
jou
zo
zie
klinkt
een
symfonie
Когда
я
вижу
тебя
такой,
звучит
симфония.
En
je
weet
hoeveel
ik
van
je
hou
И
ты
знаешь,
как
сильно
я
люблю
тебя.
Heel
mijn
hart
staat
open
voor
jou
Все
мое
сердце
открыто
для
тебя.
Als
de
nacht
verdwijnt
en
de
zon
weer
schijnt
Когда
ночь
исчезнет
и
снова
засияет
солнце
...
Als
ik
jou
zo
zie
klinkt
een
symfonie
Когда
я
вижу
тебя
такой,
звучит
симфония.
En
je
weet
hoeveel
ik
van
je
hou
И
ты
знаешь,
как
сильно
я
люблю
тебя.
Heel
mijn
hart
staat
open
voor
jou
Все
мое
сердце
открыто
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Tol, Cornelis Tol
Attention! Feel free to leave feedback.