Lyrics and translation Jan Smit - Hou Je Dan Nog Steeds Van Mij
Hoe
zou
ik
zijn
over
veertig
jaar?
Какой
я
буду
через
сорок
лет?
Hou
ik
m'n
zelfde
kop
met
haar?
Неужели
мы
с
ней
на
одной
волне?
Zou
ik
een
ander
in
de
spiegel
zien?
Увижу
ли
я
в
зеркале
кого-то
еще?
Beetje
grijs
wel
misschien
Может
быть,
немного
серого.
Nu
nog
geen
bezwaar
Возражений
пока
нет
Maar
vraag
me
af,
hoe
zie
je
mij
na
zoveel
jaar?
Но
спроси
меня,
каким
ты
видишь
меня
после
стольких
лет?
Want
als
ik
oud
en
wat
versleten
ben
Потому
что
когда
я
состарюсь
и
устану
Hou
je
dan
nog
steeds
van
mij?
Значит,
ты
все
еще
любишь
меня?
Ik
hoop
dat
jij,
zolang
ik
jou
nog
ken
Я
надеюсь
что
пока
я
знаю
тебя
Mijn
houvast
wil
blijven
zijn
Я
хочу
твердо
стоять
на
ногах.
Ik
wil
met
jou
nog
zoveel
mooie
dingen
doen
Я
хочу
делать
с
тобой
так
много
прекрасных
вещей.
En
leef
voor
elke
dag
en
elke
zoen
И
жить
ради
каждого
дня
и
каждого
поцелуя.
Hoe
zou
jij
zijn
over
veertig
jaar?
(hoe
zou
jij
zijn?)
Каким
бы
ты
стал
через
сорок
лет?
Nog
steeds
dat
lange
blonde
haar?
Все
те
же
длинные
светлые
волосы?
Zou
jij
wat
anders
in
de
spiegel
zien?
(wat
zou
jij
zien?)
Вы
бы
увидели
что-нибудь
еще
в
зеркале?
(что
бы
вы
увидели?)
Maar
stel
je
voor,
hoe
zou
het
zijn
na
zoveel
jaar?
Но
представь,
на
что
это
будет
похоже
после
стольких
лет?
Want
als
ik
oud
en
wat
versleten
ben
Потому
что
когда
я
состарюсь
и
устану
Hou
je
dan
nog
steeds
van
mij?
Значит,
ты
все
еще
любишь
меня?
Ik
hoop
dat
jij,
zolang
ik
jou
nog
ken
Я
надеюсь
что
пока
я
знаю
тебя
Mijn
houvast
wil
blijven
zijn
Я
хочу
твердо
стоять
на
ногах.
Ik
wil
met
jou
nog
zoveel
mooie
dingen
doen
Я
хочу
делать
с
тобой
так
много
прекрасных
вещей.
En
leef
voor
elke
dag
en
elke
zoen
И
жить
ради
каждого
дня
и
каждого
поцелуя.
Arm
of
rijk,
zolang
we
er
maar
komen
Богатые
или
бедные,
главное,
чтобы
мы
туда
добрались.
Over
veertig
jaar
Через
сорок
лет
...
Want
als
ik
oud
en
wat
versleten
ben
Потому
что
когда
я
состарюсь
и
устану
Hou
je
dan
nog
steeds
van
mij?
Значит,
ты
все
еще
любишь
меня?
Ik
hoop
dat
jij,
zolang
ik
jou
nog
ken
Я
надеюсь
что
пока
я
знаю
тебя
Mijn
houvast
wil
blijven
zijn
Я
хочу
твердо
стоять
на
ногах.
Ik
wil
met
jou
nog
zoveel
mooie
dingen
doen
Я
хочу
делать
с
тобой
так
много
прекрасных
вещей.
En
leef
voor
elke
dag
en
elke
zoen
И
жить
ради
каждого
дня
и
каждого
поцелуя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Smit, Tol
Attention! Feel free to leave feedback.