Lyrics and translation Jan Smit - Je Bent Het Helemaal
(Je
bent
het
helemaal)
(Это
точно
так)
Overal
zijn
zij
ergens
te
zien
Их
можно
увидеть
повсюду.
Potentieel
van
40
tot
18
Потенциал
от
40
до
18
Waar
je
ook
ter
wereld
komt
Где
бы
ты
ни
был,
Je
vindt
ze
elke
dag
Ты
находишь
их
каждый
день.
Het
is
maar
mooi
dat
je
naar
alles
kijken
mag
Просто
приятно,
что
ты
можешь
смотреть
на
все.
Ich
lieb
dich,
je
taime,
ti
amo,
Я
люблю
тебя,
je
taime,
ti
amo,
K
hou
van
jou
in
elke
taal
Я
люблю
тебя
на
всех
языках.
In
ieder
land
vertel
ik
steeds
weer
mijn
verhaal,
В
каждой
стране
я
рассказываю
свою
историю
снова
и
снова.
Waarom
ik
in
je
blauwe
ogen
ben
verdwaald
Почему
я
потерялся
в
твоих
голубых
глазах
Van
Nederlands
tot
Italiaans,
in
t
Frans
of
Duits
С
голландского
на
итальянский,
по-французски
или
по-немецки.
Hetzelfde
lied
Та
же
песня.
Het
klikt
voor
jou
als
jij
dat
ook
zo
voor
je
ziet
Он
щелкает
для
вас,
если
вы
тоже
видите
его
таким.
En
mij
vanavond
vergezelt
in
deze
stad
И
присоединяйся
ко
мне
сегодня
вечером
в
этом
городе.
Hoe
kan
het
dat
ik
ooit
een
ander
had
Как
получилось,
что
у
меня
была
другая?
Liefde
blijft
een
duister
fenomeen,
Любовь
остается
темным
явлением.
Soms
heel
mooi
maar
vaak
ook
zo
gemeen
Иногда
очень
красивая,
но
часто
такая
злая.
Toch
wist
ik
allang
genoeg
И
все
же
я
знал
достаточно
долго.
Na
t
zien
van
jou
gezicht
Увидев
твое
лицо
...
Meteen
de
eerste
keer
ben
ik
gezwicht
В
первый
раз
я
поддался.
In
ieder
land
vertel
ik
steeds
weer
mijn
verhaal,
В
каждой
стране
я
рассказываю
свою
историю
снова
и
снова.
Waarom
ik
in
je
blauwe
ogen
ben
verdwaald
Почему
я
потерялся
в
твоих
голубых
глазах
Van
Nederlands
tot
Italiaans,
in
t
Frans
of
Duits
С
голландского
на
итальянский,
по-французски
или
по-немецки.
Hetzelfde
lied
Та
же
песня.
Het
klikt
voor
jou
als
jij
dat
ook
zo
voor
je
ziet
Он
щелкает
для
вас,
если
вы
тоже
видите
его
таким.
En
mij
vanavond
vergezelt
in
deze
stad
И
присоединяйся
ко
мне
сегодня
вечером
в
этом
городе.
Hoe
kan
het
dat
ik
ooit
een
ander
had
Как
получилось,
что
у
меня
была
другая?
Ik
neem
je
hand,
je
houdt
me
vast,
Я
беру
тебя
за
руку,
ты
обнимаешь
меня.
Betovert
me
totaal
Совершенно
очаровывает
меня
Van
nu
af
aan
hoor
jij
bij
mij,
je
bent
het
helemaal
Отныне
ты
принадлежишь
мне,
это
все
ты.
Ich
lieb
dich,
je
taime,
ti
amo,
Я
люблю
тебя,
je
taime,
ti
amo,
K
hou
van
jou
in
elke
taal
Я
люблю
тебя
на
всех
языках.
In
ieder
land
vertel
ik
steeds
weer
mijn
verhaal,
В
каждой
стране
я
рассказываю
свою
историю
снова
и
снова.
Waarom
ik
in
je
blauwe
ogen
ben
verdwaald
Почему
я
потерялся
в
твоих
голубых
глазах
Van
Nederlands
tot
Italiaans,
in
t
Frans
of
Duits
С
голландского
на
итальянский,
по-французски
или
по-немецки.
Hetzelfde
lied
Та
же
песня.
Het
klikt
voor
jou
als
jij
dat
ook
zo
voor
je
ziet
Он
щелкает
для
вас,
если
вы
тоже
видите
его
таким.
En
mij
vanavond
vergezelt
in
deze
stad
И
присоединяйся
ко
мне
сегодня
вечером
в
этом
городе.
Hoe
kan
het
dat
ik
ooit
een
ander
had
Как
получилось,
что
у
меня
была
другая?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Tol, Cees Tol, Jan Smit
Album
Leef
date of release
14-01-2011
Attention! Feel free to leave feedback.