Jan Smit - Jij Laat Mij Niet Slapen - translation of the lyrics into German

Jij Laat Mij Niet Slapen - Jan Smittranslation in German




Jij Laat Mij Niet Slapen
Du lässt mich nicht schlafen
Ik word al verlegen van jouw foto aan de muur
Ich werde schon verlegen wegen deines Fotos an der Wand
Die ik via, via heb gekregen
Das ich über Umwege bekommen habe
Soms kijk ik wel een uur
Manchmal schaue ich eine Stunde lang
Naar die o zo mooie ogen en je stralend witte lach
Auf diese ach so schönen Augen und dein strahlend weißes Lächeln
Ik kan mij niet heugen dat ik ooit iemand zag
Ich kann mich nicht erinnern, dass ich jemals jemanden sah
Die alles heeft wat m'n bonzend hart het liefst begeren zou
Die alles hat, was mein pochendes Herz am liebsten begehren würde
Aan wie ik zo m'n jas geef in de kou
Der ich sofort meine Jacke in der Kälte geben würde
Maar waar ben jij te vinden,
Aber wo bist du zu finden,
In welke stad, in welke straat
In welcher Stadt, in welcher Straße
Ik ben ten einde raad
Ich bin völlig ratlos
Want jij laat mij niet slapen
Denn du lässt mich nicht schlafen
Door jou doe ik echt geen oog meer dicht
Wegen dir mache ich wirklich kein Auge mehr zu
Ik heb alles al gedaan
Ich habe schon alles versucht
Maar al m'n nachten die bestaan nog maar alleen uit fantaseren over jou
Aber all meine Nächte bestehen nur noch daraus, über dich zu fantasieren
Jij bent alles wat ik hebben wou
Du bist alles, was ich haben wollte
Ik zoek jou in kroegen en op facebook enzovoort
Ich suche dich in Kneipen und auf Facebook und so weiter
Maar nergens worden mijn gebeden enigszins verhoord
Aber nirgends werden meine Gebete auch nur ansatzweise erhört
Dus hoelang moet dit nog duren voor dat ik het niet meer hou
Also wie lange muss das noch dauern, bevor ich es nicht mehr aushalte
En ik zelf diegene ben die daar dan staat in de kou
Und ich selbst derjenige bin, der dann dort in der Kälte steht
Want ik wil jou die m'n ongeduldig hart sneller doet slaan
Denn ich will dich, die mein ungeduldiges Herz schneller schlagen lässt
Die ik nooit van heel m'n leven kan weerstaan
Der ich mein ganzes Leben lang niemals widerstehen kann
Maar jij bent niet te vinden, in geen stad, geen enkele straat
Aber du bist nicht zu finden, in keiner Stadt, keiner einzigen Straße
Ik ben teneinde raad
Ich bin völlig ratlos
Want jij laat mij niet slapen
Denn du lässt mich nicht schlafen
Door jou doe ik echt geen oog meer dicht
Wegen dir mache ich wirklich kein Auge mehr zu
Ik heb alles al gedaan
Ich habe schon alles versucht
Maar al m'n nachten die bestaan nog maar alleen uit fantaseren over jou
Aber all meine Nächte bestehen nur noch daraus, über dich zu fantasieren
Jij bent alles wat ik hebben wou
Du bist alles, was ich haben wollte
Ik zou voor jou in een roeiboot heel de wereld over gaan
Ich würde für dich in einem Ruderboot um die ganze Welt fahren
En elke golf die ik tegenkom verslaan
Und jede Welle, die mir begegnet, besiegen
Zo lang ik dan maar weet dan jij dan ergens op me wacht
Solange ich dann nur weiß, dass du dann irgendwo auf mich wartest
En vrolijk naar me lacht
Und fröhlich zu mir lachst
Want jij laat mij niet slapen
Denn du lässt mich nicht schlafen
Door jou doe ik echt geen oog meer dicht
Wegen dir mache ich wirklich kein Auge mehr zu
Ik heb alles al gedaan
Ich habe schon alles versucht
Maar al m'n nachten die bestaan nog maar alleen uit fantaseren over jou
Aber all meine Nächte bestehen nur noch daraus, über dich zu fantasieren
Jij bent alles wat ik hebben wou
Du bist alles, was ich haben wollte
Echt ik heb alles al gedaan
Wirklich, ich habe schon alles versucht
Maar al m'n nachten die bestaan nog maar alleen uit fantaseren over jou
Aber all meine Nächte bestehen nur noch daraus, über dich zu fantasieren
Jij bent alles wat ik hebben wou
Du bist alles, was ich haben wollte





Writer(s): Thomas Tol, Jan Smit


Attention! Feel free to leave feedback.