Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kerst Voor Iedereen
Рождество для всех
Sneeuw
bedekt
het
land
Снег
покрыл
землю,
Verlicht
de
pleinen
Осветил
площади,
De
kerstboom
overeind
Ёлка
наряжена,
Cadeaus
verschijnen
Подарки
появляются.
De
koude
wintermaand
Холодный
зимний
месяц
De
openhaard
in
menig
huis
Камин
во
многих
домах
Word
aan
gestoken
Разжигают.
Het
is
kerst
voor
iedereen
Это
Рождество
для
всех,
Niemand
is
meer
zo
alleen
Никто
больше
не
одинок
Door
de
warmte
van
familie
Благодаря
теплу
семьи
En
de
vrienden
om
je
heen
И
друзей
вокруг.
In
de
sneeuw
zingt
groot
en
klein
В
снегу
поют
и
стар,
и
млад,
Laat
ons
allen
vrolijk
zijn
Давайте
все
будем
веселиться!
Kerstmis
voelt
voor
jong
en
oud
Рождество
для
молодых
и
старых
Geborgen
en
vertrouwd.
Уютно
и
спокойно.
Kaarten
in
de
bus
Открытки
в
почтовом
ящике
Vol
beste
wensen
Полны
наилучших
пожеланий
Van
ieder
jaar
opnieuw
Из
года
в
год
Dezelfde
mensen
От
тех
же
людей.
De
koude
wintermaand
Холодный
зимний
месяц,
Sneeuwwitte
bomen
Белоснежные
деревья,
Een
tijd
van
samen
zijn
Время
быть
вместе
Het
is
kerst
voor
iedereen
Это
Рождество
для
всех,
Niemand
is
meer
zo
alleen
Никто
больше
не
одинок
Door
de
warmte
van
familie
Благодаря
теплу
семьи
En
de
vrienden
om
je
heen
И
друзей
вокруг.
In
de
sneeuw
zingt
groot
en
klein
В
снегу
поют
и
стар,
и
млад,
Laat
ons
allen
vrolijk
zijn
Давайте
все
будем
веселиться!
Kerstmis
voelt
voor
jong
en
oud
Рождество
для
молодых
и
старых
Geborgen
en
vertrouwd.
Уютно
и
спокойно.
Het
is
kerst
voor
iedereen
Это
Рождество
для
всех,
Niemand
is
meer
zo
alleen
Никто
больше
не
одинок
Kerstmis
voelt
voor
jong
en
oud
Рождество
для
молодых
и
старых
Geborgen
en
vertrouwd.
Уютно
и
спокойно.
Kerstmis
voelt
voor
jong
en
oud
Рождество
для
молодых
и
старых
Geborgen
en
vertrouwd.
Уютно
и
спокойно.
Kaarten
in
de
bus
Открытки
в
почтовом
ящике
Vol
beste
wensen
Полны
наилучших
пожеланий
Van
ieder
jaar
opnieuw
Из
года
в
год
Dezelfde
mensen
От
тех
же
людей.
De
koude
wintermaand
Холодный
зимний
месяц,
Sneeuwwitte
bomen
Белоснежные
деревья,
Een
tijd
van
samen
zijn
Время
быть
вместе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon N Keizer, Jan Smit
Attention! Feel free to leave feedback.