Lyrics and translation Jan Smit - Nooit Meer Terug
Zoeken
naar
wat
horend
Ищете
что-нибудь,
что
можно
услышать
Van
een
hopeloze
man.
От
безнадежного
человека.
Zomaar
weg
gelopen,
Просто
ушел,
Zonder
enig
doel
of
plan.
Без
какой-либо
цели
или
плана.
Wat
was
nou
zijn
reden
Какова
была
его
причина
Van
zijn
eenzame
bestaan.
О
его
одиноком
существовании.
Waarom
werd
hij
gemeden
Почему
его
избегали
Is
hij
hier
plots
weg
gegaan?
Неужели
он
внезапно
уехал
отсюда?
Dat
was
de
man
die
nooit
terug
kwam.
Это
был
человек,
который
так
и
не
вернулся.
Van
zijn
verre
reis
alleen.
Из
своего
долгого
путешествия
в
одиночестве.
Met
de
noordezon
vertrokken,
Ушел
с
северным
солнцем,
Nooit
verteld
waarom
waarheen.
Так
и
не
сказав
мне
почему.
Dat
was
de
man
die
nooit
terug
kwam.
Это
был
человек,
который
так
и
не
вернулся.
Van
zijn
verre
reis
alleen.
Из
своего
долгого
путешествия
в
одиночестве.
Met
de
noordezon
vertrokken,
Ушел
с
северным
солнцем,
Nooit
verteld
waarom
waarheen.
Так
и
не
сказав
мне
почему.
Een
bed
om
in
te
slapen,
Кровать
для
сна
- вот
и
все,
Dat
was
alles
wat
hij
had.
что
у
него
было.
Nooit
een
vriend
om
mee
te
praten.
Никогда
не
было
друга,
с
которым
можно
было
бы
поговорить.
Geen
ene
cent
die
hij
bezat.
У
него
не
было
ни
пенни.
Zoekend
naar
een
antwoord
waarom
hij
dit
heeft
gedaan.
Ищу
ответ
на
вопрос,
почему
он
это
сделал.
Niemand
zal
het
weten,
Никто
не
узнает,
Hij
is
in
stilte
weg
gegaan
Он
ушел
в
тишине
Dat
was
de
man
die
nooit
terug
kwam.
Это
был
человек,
который
так
и
не
вернулся.
Van
zijn
verre
reis
alleen.
Из
своего
долгого
путешествия
в
одиночестве.
Met
de
noordezon
vertrokken,
Ушел
с
северным
солнцем,
Nooit
verteld
waarom
waarheen.
Так
и
не
сказав
мне
почему.
Dat
was
de
man
die
nooit
terug
kwam.
Это
был
человек,
который
так
и
не
вернулся.
Van
zijn
verre
reis
alleen.
Из
своего
долгого
путешествия
в
одиночестве.
Met
de
noordezon
vertrokken,
Ушел
с
северным
солнцем,
Nooit
verteld
waarom
waarheen.
Так
и
не
сказав
мне
почему.
Zwervend
over
straten,
Бродил
по
улицам,
Niemand
keek
hem
aan.
никто
на
него
не
смотрел.
Niets
om
voor
te
leven,
Не
ради
чего
жить,
Was
het
lot
van
zijn
bestaan.
Это
была
судьба
его
существования.
Dat
was
de
man
die
nooit
terug
kwam.
Это
был
человек,
который
так
и
не
вернулся.
Van
zijn
verre
reis
alleen.
Из
своего
долгого
путешествия
в
одиночестве.
Met
de
noordezon
vertrokken,
Ушел
с
северным
солнцем,
Nooit
verteld
waarom
waarheen.
Так
и
не
сказав
мне
почему.
Dat
was
de
man
die
nooit
terug
kwam.
Это
был
человек,
который
так
и
не
вернулся.
Van
zijn
verre
reis
alleen.
Из
своего
долгого
путешествия
в
одиночестве.
Met
de
noordezon
vertrokken,
Ушел
с
северным
солнцем,
Nooit
verteld
waarom
waarheen.
Так
и
не
сказав
мне
почему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon N Keizer, Jan Smit
Attention! Feel free to leave feedback.