Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pappie Waar Blijf Je Nou?
Papi, wo bleibst du denn?
Papa,
waar
blijf
je
nou
by
Jantje
Smit
Papi,
wo
bleibst
du
denn
von
Jantje
Smit
M'n
pap
gaf
mij
z'n
laatste
zoen.
Mein
Papi
gab
mir
seinen
letzten
Kuss.
Voor
hij
naar
zee
zou
gaan.
Bevor
er
zur
See
fahren
würde.
Hij
lachte
zacht,
ik
hou
van
jou.
Er
lachte
leise,
ich
hab
dich
lieb.
Maar
ik
zag
ook
een
traan.
Aber
ich
sah
auch
eine
Träne.
En
als
ik
thuis
kom,
kleine
knul,
breng
ik
voor
jou
iets
mee.
Und
wenn
ich
nach
Hause
komme,
kleiner
Kerl,
bringe
ich
dir
etwas
mit.
Een
kanariepiet
en
geel
en
blauw,
die
zingt
alleen
voor
jou.
Einen
Kanarienvogel,
gelb
und
blau,
der
singt
nur
für
dich.
Maar
pappie,
waar
blijf
je
nou.
Aber
Papi,
wo
bleibst
du
denn.
Soms
huil
ik
's
nachts
om
jou.
Manchmal
weine
ich
nachts
um
dich.
Dan
ben
ik
bang
dat
jij
vergaat.
Dann
habe
ich
Angst,
dass
du
untergehst.
En
weet
ik
mij
geen
raad.
Und
weiß
mir
keinen
Rat.
Oh
pappie,
waar
blijf
je
nou.
Oh
Papi,
wo
bleibst
du
denn.
Daar
op
die
grote
zee.
Dort
auf
dem
großen
Meer.
Oh,
kom
toch
naar
huis
toe.
Oh,
komm
doch
nach
Hause.
En
breng
m'n
vogel
mee.
Und
bring
meinen
Vogel
mit.
De
jaren
zijn
voorbij
gegaan,
ik
zag
m'n
pa
niet
meer.
Die
Jahre
sind
vergangen,
ich
sah
meinen
Papa
nicht
mehr.
Maar
ik
bleef
turen
naar
de
zee,
nam
steeds
m'n
kooitje
mee.
Aber
ich
starrte
weiter
auf
das
Meer,
nahm
immer
mein
Käfiglein
mit.
Tot
ik
op
'n
dag
die
vogel
zag,
een
vogel
geel
en
blauw.
Bis
ich
eines
Tages
diesen
Vogel
sah,
einen
Vogel
gelb
und
blau.
Een
kanariepiet,
wat
was
ik
blij,
hij
zong
alleen
voor
mij.
Einen
Kanarienvogel,
was
war
ich
froh,
er
sang
nur
für
mich.
Maar
pappie,
waar
blijf
je
nou.
Aber
Papi,
wo
bleibst
du
denn.
Soms
huil
ik
's
nachts
om
jou.
Manchmal
weine
ich
nachts
um
dich.
Dan
ben
ik
bang
dat
jij
vergaat.
Dann
habe
ich
Angst,
dass
du
untergehst.
En
weet
ik
mij
geen
raad.
Und
weiß
mir
keinen
Rat.
Oh
pappie,
waar
blijf
je
nou.
Oh
Papi,
wo
bleibst
du
denn.
Daar
op
die
grote
zee.
Dort
auf
dem
großen
Meer.
Oh,
kom
toch
naar
huis
toe.
Oh,
komm
doch
nach
Hause.
En
breng
m'n
vogel
mee.
Und
bring
meinen
Vogel
mit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gunther Behrle, Jack Veerman, Jan Keizer, Johannes C.h.m. Tuijp
Attention! Feel free to leave feedback.