Lyrics and translation Jan Smit - Tegen Beter Weten In
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tegen Beter Weten In
Вопреки здравому смыслу
Ben
je
verlegen
Ты
стесняешься?
Of
zit
het
wat
tegen
Или
что-то
не
ладится?
Of
ben
je
soms
wat
slechter
gehumeurd
Или
ты
бываешь
в
плохом
настроении?
En
wordt
er
aan
je
hoofd
vaak
gezeurd
И
тебе
часто
говорят,
что
делать?
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Laat
ze
dan
weten,
dat
jij
gaat
vergeten
Тогда
дай
им
знать,
что
ты
забудешь
Wat
iedereen
je
aanraadt,
keer
op
keer
Все
советы,
что
тебе
дают
снова
и
снова
Je
hebt
geen
eigen
mening
meer.
У
тебя
больше
нет
своего
мнения.
Want
de
beste
stuurlui
staan
aan
wal
Ведь
умники
всегда
на
берегу
Tegen
beter
weten
in
Вопреки
здравому
смыслу
Geef
je
anderen
toch
steeds
hun
eigen
zin.
Ты
всё
равно
даёшь
другим
то,
чего
они
хотят.
Trek
je
nooit
iets
van
een
ander
aan!
Никогда
не
слушай
других!
Blijf
altijd
achter
jezelf
staan
Всегда
оставайся
собой
Wees
gewoon
hoe
je
het
liefst
wil
zijn
Будь
такой,
какой
ты
хочешь
быть
Hou
je
vast
aan
waarin
jij
gelooft
Держись
за
то,
во
что
веришь
Dan
krijgt
men
jou
niet
klein
Тогда
тебя
не
сломить
Weet
dat
het
leven
je
veel
meer
kan
geven
Знай,
что
жизнь
может
дать
тебе
гораздо
больше
Als
jij
je
eigen
weg
maar
altijd
gaat
Если
ты
всегда
будешь
идти
своим
путём
En
overal
je
mannetje
staat
И
везде
будешь
стоять
на
своём
Wat
je
uitstraalt
naar
zo
velen,
keer
op
keer
То,
что
ты
излучаешь
многим,
снова
и
снова
En
telt
je
eigen
mening
weer
И
твоё
собственное
мнение
снова
имеет
значение
Want
de
beste
stuurlui
staan
aan
wal
Ведь
умники
всегда
на
берегу
Ga
er
gewoon
eens
tegen
in
Просто
иди
против
них
Dan
krijg
jij
vanaf
voortaan
je
eigen
zin!
Тогда
ты
с
этого
момента
будешь
получать
то,
чего
хочешь!
Trek
je
nooit
iets
van
een
ander
aan!
Никогда
не
слушай
других!
Blijf
altijd
achter
jezelf
staan
Всегда
оставайся
собой
Wees
gewoon
hoe
je
het
liefst
wil
zijn
Будь
такой,
какой
ты
хочешь
быть
Hou
je
vast
aan
waarin
jij
gelooft
Держись
за
то,
во
что
веришь
Dan
krijgt
men
jou
niet
klein
Тогда
тебя
не
сломить
Want
de
beste
stuurlui
staan
aan
wal
Ведь
умники
всегда
на
берегу
Laat
ze
daar
maar
lekker
staan
Пусть
они
там
и
остаются
Want
je
weet
het
beste
zelf,
waar
jij
wilt
gaan
Ведь
ты
сама
лучше
знаешь,
куда
хочешь
идти
Trek
je
nooit
iets
van
een
ander
aan!
Никогда
не
слушай
других!
Blijf
altijd
achter
jezelf
staan
Всегда
оставайся
собой
Wees
gewoon
hoe
je
het
liefst
wil
zijn
Будь
такой,
какой
ты
хочешь
быть
Hou
je
vast
aan
waarin
jij
gelooft
Держись
за
то,
во
что
веришь
Dan
krijgt
men
jou
niet
klein
Тогда
тебя
не
сломить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Tol, Cees Tol, Jan Smit
Album
Leef
date of release
14-01-2011
Attention! Feel free to leave feedback.