Jan Smit - Vrienden voor het leven (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jan Smit - Vrienden voor het leven (Live)




Vrienden voor het leven (Live)
Друзья на всю жизнь (Live)
Je komt er achter, vroeg of laat.
Рано или поздно ты поймёшь, милая.
Een goede vriend, een beste maat.
Хороший друг, лучший товарищ.
Je hebt ze nodig, in het goede en in 't kwaad.
Они нужны тебе, и в радости, и в беде.
Want de weg van 't bestaan, is soms heel onaangenaam.
Ведь путь жизни порой бывает очень неприятен.
Er wordt gevallen, en meteen weer opgestaan.
Падаешь, но тут же поднимаешься вновь.
Ik heb vrienden voor het leven.
У меня есть друзья на всю жизнь.
Gesteund door lief en leed.
Поддержка в горе и радости.
Wat een vriend aan mij kan geven.
То, что друг может мне дать,
Is geld niet aan besteed.
За деньги не купишь.
Je hebt vrienden waarmee je kan lachen.
Есть друзья, с которыми можно смеяться.
En waardoor je de tijd snel vergeet.
И с которыми время летит незаметно.
Of een vriend die de pijn kan verzachten.
Или друг, который может облегчить боль,
Als je t even niet meer weet.
Когда ты совсем растеряна.
Zonder woorden, merk je snel.
Без слов ты быстро замечаешь,
Deze vriend, begrijp me wel.
Этот друг, пойми меня правильно.
Goed vertrouwen, is het enige dat telt.
Доверие это единственное, что имеет значение.
Zelfs een blik zegt genoeg, voor die hechte
Даже взгляд говорит о многом для этой сплочённой
Vriendenploeg.
Компании друзей.
Er wordt gelachen, met z'n allen in de kroeg.
Мы смеёмся все вместе в баре.
Ik heb vrienden voor het leven.
У меня есть друзья на всю жизнь.
Gesteund door lief en leed.
Поддержка в горе и радости.
Wat een vriend aan mij kan geven.
То, что друг может мне дать,
Is geld niet aan besteed.
За деньги не купишь.
Je hebt vrienden waarmee je kan lachen.
Есть друзья, с которыми можно смеяться.
En waardoor je de tijd snel vergeet.
И с которыми время летит незаметно.
Of een vriend die de pijn kan verzachten.
Или друг, который может облегчить боль,
Als je t even niet meer weet.
Когда ты совсем растеряна.
Je hebt vrienden waarmee je kan lachen.
Есть друзья, с которыми можно смеяться.
En waardoor je de tijd snel vergeet.
И с которыми время летит незаметно.
Of een vriend die de pijn kan verzachten.
Или друг, который может облегчить боль,
Als je t even niet meer weet.
Когда ты совсем растеряна.
Niet meer weet.
Совсем растеряна.





Writer(s): Simon N Keizer, Jan Johannes H M Smit


Attention! Feel free to leave feedback.