Lyrics and translation Jan Smit - Vrienden Voor Het Leven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vrienden Voor Het Leven
Друзья на всю жизнь
Je
komt
er
achter,
vroeg
of
laat.
Рано
или
поздно
ты
поймёшь,
милая.
Een
goede
vriend,
een
beste
maat.
Хороший
друг,
лучший
товарищ.
Je
hebt
ze
nodig,
in
het
goede
en
in
't
kwaad.
Они
тебе
нужны,
и
в
радости,
и
в
беде.
Want
de
weg
van
't
bestaan,
is
soms
heel
onaangenaam.
Ведь
дорога
жизни
порой
бывает
очень
неприятна.
Er
wordt
gevallen,
en
meteen
weer
opgestaan.
Падаешь,
но
тут
же
поднимаешься.
Ik
heb
vrienden
voor
het
leven.
У
меня
есть
друзья
на
всю
жизнь.
Gesteund
door
lief
en
leed.
Поддерживающие
меня
в
горе
и
радости.
Wat
een
vriend
aan
mij
kan
geven.
То,
что
друг
может
мне
дать,
Is
geld
niet
aan
besteed.
За
деньги
не
купишь.
Je
hebt
vrienden
waarmee
je
kan
lachen.
Есть
друзья,
с
которыми
можно
смеяться.
En
waardoor
je
de
tijd
snel
vergeet.
И
благодаря
которым
ты
быстро
забываешь
о
времени.
Of
een
vriend
die
de
pijn
kan
verzachten.
Или
друг,
который
может
облегчить
боль,
Als
je
Ât
even
niet
meer
weet.
Когда
ты
совсем
теряешься.
Zonder
woorden,
merk
je
snel.
Без
слов
ты
быстро
поймёшь,
Deze
vriend,
begrijp
me
wel.
Этот
друг,
пойми
меня
правильно.
Goed
vertrouwen,
is
het
enige
dat
telt.
Доверие
— это
единственное,
что
имеет
значение.
Zelfs
een
blik
zegt
genoeg,
voor
die
hechte
Даже
взгляд
говорит
о
многом,
для
этой
сплочённой
Vriendenploeg.
Компании
друзей.
Er
wordt
gelachen,
met
z'n
allen
in
de
kroeg.
Мы
смеёмся
все
вместе
в
баре.
Ik
heb
vrienden
voor
het
leven.
У
меня
есть
друзья
на
всю
жизнь.
Gesteund
door
lief
en
leed.
Поддерживающие
меня
в
горе
и
радости.
Wat
een
vriend
aan
mij
kan
geven.
То,
что
друг
может
мне
дать,
Is
geld
niet
aan
besteed.
За
деньги
не
купишь.
Je
hebt
vrienden
waarmee
je
kan
lachen.
Есть
друзья,
с
которыми
можно
смеяться.
En
waardoor
je
de
tijd
snel
vergeet.
И
благодаря
которым
ты
быстро
забываешь
о
времени.
Of
een
vriend
die
de
pijn
kan
verzachten.
Или
друг,
который
может
облегчить
боль,
Als
je
Ât
even
niet
meer
weet.
Когда
ты
совсем
теряешься.
Je
hebt
vrienden
waarmee
je
kan
lachen.
Есть
друзья,
с
которыми
можно
смеяться.
En
waardoor
je
de
tijd
snel
vergeet.
И
благодаря
которым
ты
быстро
забываешь
о
времени.
Of
een
vriend
die
de
pijn
kan
verzachten.
Или
друг,
который
может
облегчить
боль,
Als
je
Ât
even
niet
meer
weet.
Когда
ты
совсем
теряешься.
Niet
meer
weet.
Совсем
теряешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon N Keizer, Jan Johannes H M Smit
Attention! Feel free to leave feedback.