Lyrics and translation Jan Smit - Welkom In M'n Hart
Welkom In M'n Hart
Добро пожаловать в мое сердце
Het
is
perfect
om
niet
perfect
te
zijn
Идеально
быть
неидеальным
Er
is
altijd
wel
weer
een
nieuw
refrein
voor
jou
Всегда
найдется
новый
припев
для
тебя
Maar
ook
voor
mij
Но
и
для
меня
тоже
Ik
wou
dat
ik
een
beetje
van
wat
Хотел
бы
я
иметь
хоть
немного
того,
Jou
zo
benijdenswaardig
mooi
maakt
had
in
mijn
Что
делает
тебя
такой
завидно
красивой,
в
моей
Onzekerheid
Неуверенности
Want
je
kleurt
de
lucht
ineens
zo
hemelsblauw
Ведь
ты
окрашиваешь
небо
в
небесно-голубой,
Als
ik
met
jou
mijn
lust
en
liefde
deel
Когда
я
делю
с
тобой
свою
страсть
и
любовь,
Maakt
het
me
blij
en
soms
emotioneel
Это
делает
меня
счастливым,
а
иногда
и
трогательным.
Neem
jij
mij
met
je
mee
Возьми
меня
с
собой
Naar
alle
plekken
waar
ik
ooit
eens
was
Во
все
места,
где
я
когда-либо
был.
Nu
je
't
zegt
ineens
begrijp
ik
pas
Только
сейчас,
когда
ты
это
сказала,
я
понимаю,
Een
droom
is
nooit
cliché
Что
мечта
никогда
не
бывает
клише.
Maar
je
kleurt
de
lucht
ineens
weer
hemelsblauw
Ведь
ты
окрашиваешь
небо
в
небесно-голубой.
Dus
doe
maar
alsof
je
thuis
bent
Так
что
веди
себя
как
дома,
M'n
wereld
op
je
duim
kent
Мой
мир
у
тебя
на
ладони.
Welkom
in
mijn
hart
Добро
пожаловать
в
мое
сердце.
Neem
m'n
liefde
neem
m'n
woorden
Прими
мою
любовь,
прими
мои
слова,
Mijn
begin-
en
slotakkoorden
Мои
начальные
и
заключительные
аккорды.
Voel
je
goed
en
welkom
in
m'n
hart
Чувствуй
себя
хорошо
и
добро
пожаловать
в
мое
сердце.
Alles
lijkt
ineens
veel
dichterbij
Все
вдруг
кажется
намного
ближе,
Alles
wat
jij
beschrijft
is
deel
van
mijn
bestaan
Все,
что
ты
описываешь,
— часть
моего
существования
En
om
me
heen
И
вокруг
меня.
Zie
ik
de
bomen
door
het
bos
Я
вижу
деревья
сквозь
лес,
Jij
pakt
mijn
hand
en
ik
laat
niet
los
Ты
берешь
меня
за
руку,
и
я
не
отпускаю,
Want
zoals
jij
is
er
maar
één
Потому
что
такая,
как
ты,
только
одна.
Want
je
kleurt
m'n
lucht
ineens
zo
hemelsblauw
Ведь
ты
окрашиваешь
мое
небо
в
небесно-голубой.
Dus
doe
maar
alsof
je
thuis
bent
Так
что
веди
себя
как
дома,
M'n
wereld
op
je
duim
kent
Мой
мир
у
тебя
на
ладони.
Welkom
in
mijn
hart
Добро
пожаловать
в
мое
сердце.
Neem
m'n
liefde
neem
m'n
woorden
Прими
мою
любовь,
прими
мои
слова,
Mijn
begin-
en
slotakkoorden
Мои
начальные
и
заключительные
аккорды.
Voel
je
goed
en
welkom
Чувствуй
себя
хорошо
и
добро
пожаловать.
'T
Is
alsof
ik
jou
al
kende
Как
будто
я
тебя
уже
знал,
Met
die
enige
manier
jezelf
te
zijn
С
этой
уникальной
манерой
быть
собой.
Mijn
geluk
en
mijn
ellende
Мое
счастье
и
мои
страдания,
Voor
voldoening
en
vertier
Для
удовлетворения
и
развлечения,
M'n
hele
leven,
is
je
gegeven
Вся
моя
жизнь
тебе
отдана.
Dus
doe
maar
alsof
je
bij
me
thuis
bent
Так
что
веди
себя
как
дома,
M'n
wereld
op
je
duim
kent
Мой
мир
у
тебя
на
ладони.
Welkom
in
mijn
hart
Добро
пожаловать
в
мое
сердце.
Dus
neem
m'n
liefde
neem
m'n
woorden
Так
прими
мою
любовь,
прими
мои
слова,
Mijn
begin-
en
slotakkoorden
Мои
начальные
и
заключительные
аккорды.
Voel
je
goed
en
welkom
in
m'n
hart
Чувствуй
себя
хорошо
и
добро
пожаловать
в
мое
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcel Fisser, Edwin R G De Groot
Attention! Feel free to leave feedback.