Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Total Eclipse of the Heart (Radio Edit)
Total Eclipse of the Heart (Radio Edit)
Turn
around,
every
now
and
then
Dreh
dich
um,
hin
und
wieder
I
get
a
little
bit
lonely
werde
ich
ein
bisschen
einsam
And
you
never
come
around
und
du
bist
nie
in
der
Nähe
Turn
around,
every
now
and
then
Dreh
dich
um,
hin
und
wieder
I
get
a
little
bit
tired
of
listening
werde
ich
ein
bisschen
müde,
To
the
sound
of
my
tears
dem
Klang
meiner
Tränen
zu
lauschen
Turn
around,
every
now
and
then
Dreh
dich
um,
hin
und
wieder
I
get
a
little
bit
nervous
that
the
best
werde
ich
ein
bisschen
nervös,
dass
die
besten
Of
all
the
years
have
gone
by
aller
Jahre
vergangen
sind
Turn
around,
every
now
and
then
Dreh
dich
um,
hin
und
wieder
I
get
a
little
bit
terrified
habe
ich
ein
bisschen
Angst
And
then
I
see
the
look
in
your
eyes
und
dann
sehe
ich
den
Blick
in
deinen
Augen
Turn
around,
Bright
Eyes
Dreh
dich
um,
strahlende
Augen
Every
now
and
then
I
fall
apart
Hin
und
wieder
falle
ich
auseinander
Turn
around,
Bright
Eyes
Dreh
dich
um,
strahlende
Augen
Every
now
and
then
I
fall
apart
Hin
und
wieder
falle
ich
auseinander
And
I
need
you
now
tonight
Und
ich
brauche
dich
heute
Nacht
And
I
need
you
more
than
ever
und
ich
brauche
dich
mehr
denn
je
And
if
you
only
hold
me
tight
Und
wenn
du
mich
nur
fest
hältst
Then
we'd
be
holding
on
forever
dann
würden
wir
uns
für
immer
festhalten
And
we'd
only
be
making
it
right
Und
wir
würden
es
nur
richtig
machen
'Cause
we'll
never
be
wrong
denn
wir
werden
niemals
falsch
liegen
Together
we
can
take
it
Zusammen
können
wir
es
schaffen
To
the
end
of
the
line
bis
ans
Ende
der
Linie
Your
love
is
like
a
shadow
Deine
Liebe
ist
wie
ein
Schatten
On
me
all
of
the
time,
all
of
the
time
die
ganze
Zeit
über
mir,
die
ganze
Zeit
I
don't
now
what
to
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
I'm
always
in
the
dark
Ich
bin
immer
im
Dunkeln
We're
living
in
a
powder
keg
Wir
leben
in
einem
Pulverfass
And
giving
off
sparks
und
geben
Funken
von
uns
I
really
need
you
tonight
Ich
brauche
dich
wirklich
heute
Nacht
Forever's
gonna
start
tonight
Die
Ewigkeit
beginnt
heute
Nacht
Forever's
gonna
start
tonight
Die
Ewigkeit
beginnt
heute
Nacht
Once
upon
a
time
I
was
falling
in
love
Es
war
einmal,
da
verliebte
ich
mich
But
now
I'm
only
falling
apart
aber
jetzt
falle
ich
nur
noch
auseinander
There's
nothing
I
can
do
Ich
kann
nichts
tun
A
total
eclipse
of
the
heart
Eine
totale
Sonnenfinsternis
des
Herzens
And
I
need
you
now
tonight
Und
ich
brauche
dich
heute
Nacht
And
I
need
you
more
than
ever
und
ich
brauche
dich
mehr
denn
je
And
if
you
only
hold
me
tight
Und
wenn
du
mich
nur
fest
hältst
Then
we're
holding
on
forever
dann
würden
wir
uns
für
immer
festhalten
And
we'll
only
be
making
it
right
Und
wir
würden
es
nur
richtig
machen
'Cause
we'll
never
be
wrong
denn
wir
werden
niemals
falsch
liegen
Together
we
can
take
it
Zusammen
können
wir
es
schaffen
To
the
end
of
the
line
bis
ans
Ende
der
Linie
Your
love
is
like
a
shadow
Deine
Liebe
ist
wie
ein
Schatten
On
me
all
of
the
time,
all
of
the
time
die
ganze
Zeit
über
mir,
die
ganze
Zeit
I
don't
now
what
to
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
I'm
always
in
the
dark
Ich
bin
immer
im
Dunkeln
We're
living
in
a
powder
keg
Wir
leben
in
einem
Pulverfass
And
giving
off
sparks
und
geben
Funken
von
uns
I
really
need
you
tonight
Ich
brauche
dich
wirklich
heute
Nacht
Forever's
gonna
start
tonight
Die
Ewigkeit
beginnt
heute
Nacht
Forever's
gonna
start
tonight
Die
Ewigkeit
beginnt
heute
Nacht
Once
upon
a
time
I
was
falling
in
love
Es
war
einmal,
da
verliebte
ich
mich
But
now
I'm
only
falling
apart
aber
jetzt
falle
ich
nur
noch
auseinander
There's
nothing
I
can
do
Ich
kann
nichts
tun
A
total
eclipse
of
the
heart
Eine
totale
Sonnenfinsternis
des
Herzens
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Richard Steinman
Attention! Feel free to leave feedback.