Jan Werich - Strejček Hlad - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jan Werich - Strejček Hlad




Strejček Hlad
Uncle Hunger
Bez hlavy a bez paty
Headless and without feet,
Svět je jako pustá ulice,
The world is like a deserted street,
Ještě k tomu včera, pane,
And just yesterday, my dear,
Vylili mi péra z bytu,
My bed was stripped of feathers,
Motám se tu jako jepice.
I flutter about like a frightened chicken.
Po cihelnách spím, ze smetí jím
In brick kilns I sleep, from garbage I eat
A popelím se jako slepice.
And I sprinkle myself with ashes like a hen.
Bez bytu a bez šatů,
Without a home or clothes,
Jdou za mnou jen stopy zavátý,
I leave only footprints behind me, snowed over,
Po všechny ty roky, pane,
For all these years, my dear,
Dupou za mnou kroky, pane,
Steps have echoed after me, my dear,
A šlapou mi přímo na paty.
And they've been right behind me.
Když se ohlídnu,
When I look back,
Zase vidím jen za sebou jen stopy zavátý.
I see only footprints left behind me, covered in snow.
Kdo to tu dupe,
Who is stamping there,
Kdo to tu chodí,
Who is walking there,
Kdo to nenechá spát?
Who won't let me sleep?
jde svou cestou,
May he go his own way,
nebudí,
May he not rouse me,
Za mnou chodí strejček Hlad.
It's Uncle Hunger following me.
Bez hlavy a bez paty,
Headless and without feet,
Mám život jak zmoklá slepice,
My life has become like a drenched chicken,
Kdo ví, kolik roků, pane,
Who knows how many more years, my dear,
Třeba jen pár kroků,
Perhaps only a few more steps,
Třeba zhasnu někde jako jepice.
Perhaps I'll extinguish like a hen.
Je to zatraceně jednotvárná,
It's a damned monotonous life,
Zatraceně dlouhá ulice
A damned long street.





Writer(s): Jan Werich, Jaroslav Ježek, Jiri Voskovec


Attention! Feel free to leave feedback.