Jan Werich - Strejček Hlad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jan Werich - Strejček Hlad




Strejček Hlad
Дядюшка Голод
Bez hlavy a bez paty
Без головы, без ног,
Svět je jako pustá ulice,
Мир словно улица пустая,
Ještě k tomu včera, pane,
Ещё вчера, сударыня,
Vylili mi péra z bytu,
Вышвырнули меня из квартиры,
Motám se tu jako jepice.
Мечусь тут, как мотылёк.
Po cihelnách spím, ze smetí jím
По кирпичным заводам сплю, из мусора ем
A popelím se jako slepice.
И покрываюсь пылью, как курица.
Bez bytu a bez šatů,
Без дома и без одежды,
Jdou za mnou jen stopy zavátý,
За мной лишь следы заметает ветер,
Po všechny ty roky, pane,
Все эти годы, сударыня,
Dupou za mnou kroky, pane,
Шаги за мной стучат, сударыня,
A šlapou mi přímo na paty.
И наступают прямо на пятки.
Když se ohlídnu,
Когда оглядываюсь,
Zase vidím jen za sebou jen stopy zavátý.
Вижу позади лишь следы, заметённые ветром.
Kdo to tu dupe,
Кто это топает,
Kdo to tu chodí,
Кто это ходит,
Kdo to nenechá spát?
Кто не даёт мне спать?
jde svou cestou,
Пусть идёт своей дорогой,
nebudí,
Пусть меня не будит,
Za mnou chodí strejček Hlad.
За мной ходит дядюшка Голод.
Bez hlavy a bez paty,
Без головы, без ног,
Mám život jak zmoklá slepice,
Моя жизнь как у промокшей курицы,
Kdo ví, kolik roků, pane,
Кто знает, сколько лет, сударыня,
Třeba jen pár kroků,
Может, всего пару шагов,
Třeba zhasnu někde jako jepice.
Может, погасну где-то, как мотылёк.
Je to zatraceně jednotvárná,
Это чертовски однообразная,
Zatraceně dlouhá ulice
Чертовски длинная улица.





Writer(s): Jan Werich, Jaroslav Ježek, Jiri Voskovec


Attention! Feel free to leave feedback.