Lyrics and translation Jan Werner - My Love (O del Mio Dolce Ardor)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Love (O del Mio Dolce Ardor)
Моя любовь (О, мой нежный огонь)
Do
you
know
what
I
should
do,
Знаешь
ли
ты,
что
мне
делать,
Would
you
know
if
I
asked
you,
Поняла
бы
ты,
если
бы
я
спросил,
I
know
nothing
of
love
Я
ничего
не
знаю
о
любви,
But
I
feel
in
my
heart
Но
я
чувствую
своим
сердцем,
That
I'm
missing
a
part
of
life
Что
мне
не
хватает
частички
жизни.
I
was
living
without
fear
Я
жил
без
страха,
Without
giving
though
I
stand
in
the
rain
Ничего
не
отдавая,
хоть
и
стою
под
дождем,
I'm
still
living
my
life
without
heartache
and
pain
Я
все
еще
живу
без
душевной
боли
и
страданий.
O
del
mio
dolce
ardor
О,
мой
нежный
огонь,
Bramato
oggetto
Желанный
объект,
L'aura
che
tu
respiri
Воздух,
которым
ты
дышишь,
Alfin
respiro
Наконец-то
я
дышу,
O
del
mio
dolce
ardor
О,
мой
нежный
огонь,
Bramato
oggetto
Желанный
объект.
Some
say
love
don't
come
easy
Говорят,
любовь
не
приходит
легко,
Some
say
love
just
to
please
me
Говорят,
любовь
нужна,
чтобы
радовать
меня,
But
my
heart
didn't
know
Но
мое
сердце
не
знало,
I've
been
waiting
so
long
Я
ждал
так
долго,
Won't
do
anything
wrong
tonight
Сегодня
вечером
я
не
сделаю
ничего
плохого.
So
forgive
me
if
I
fail
Так
прости
меня,
если
я
оступлюсь,
Though
you
give
me
all
the
reasons
to
live
Хоть
ты
и
даешь
мне
все
причины
жить,
I
know
I
will
honour
the
love
that
you
give
Я
знаю,
что
буду
чтить
любовь,
которую
ты
даришь.
O
del
mio
dolce
ardor
О,
мой
нежный
огонь,
Bramato
oggetto
Желанный
объект,
L'aura
che
tu
respiri
Воздух,
которым
ты
дышишь,
Alfin
respiro
Наконец-то
я
дышу,
O
del
mio
dolce
ardor
О,
мой
нежный
огонь,
Bramato
oggetto
Желанный
объект.
I'll
wait
until
you
turn
out
the
light
Я
подожду,
пока
ты
не
выключишь
свет,
I'll
ask
if
you
need
me
tonight
Я
спрошу,
нужна
ли
я
тебе
сегодня,
Cause
I
never
needed
to
love
before
Ведь
мне
никогда
раньше
не
нужно
было
любить.
O
del
mio
dolce
ardor
О,
мой
нежный
огонь,
Bramato
oggetto
Желанный
объект,
L'aura
che
tu
respiri
Воздух,
которым
ты
дышишь,
Alfin
respiro
Наконец-то
я
дышу,
O
del
mio
dolce
ardor
О,
мой
нежный
огонь,
Bramato
oggetto
Желанный
объект.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giacomo Puccini, Fredrik Lars Kempe, Raniero Da Calzabigi
Album
Stronger
date of release
13-11-2006
Attention! Feel free to leave feedback.