Jan Werner - Will the Sun Ever Shine Again - translation of the lyrics into German

Will the Sun Ever Shine Again - Jan Wernertranslation in German




Will the Sun Ever Shine Again
Wird die Sonne jemals wieder scheinen?
Rain is pourin' down like the heavens are hurtin'
Regen fällt herab, als ob der Himmel schmerzt,
Seems like it's been dark since the devil knows when
Es scheint, als wäre es dunkel, seit der Teufel weiß wann.
How do you go on, never knowin' for certain
Wie macht man weiter, ohne jemals sicher zu sein,
Will the sun ever shine again?
Wird die Sonne jemals wieder scheinen?
Feels like it's been years since it started to thunder
Es fühlt sich an, als wären Jahre vergangen, seit es zu donnern begann,
Clouds are campin' out in the valley and glen
Wolken lagern sich im Tal und in der Schlucht.
How do you go on, when you can't help but wonder
Wie macht man weiter, wenn man sich fragen muss,
Will the sun ever shine again?
Wird die Sonne jemals wieder scheinen?
What if the rain keeps fallin'?
Was, wenn der Regen weiter fällt?
What if the sky stays gray?
Was, wenn der Himmel grau bleibt?
What if the winds keep squallin'
Was, wenn die Winde weiter heulen
And never go away?
Und niemals vergehen?
Maybe soon the storm will be tired of blowin'
Vielleicht ist der Sturm bald müde vom Blasen,
Maybe soon it all will be over, amen
Vielleicht ist bald alles vorbei, Amen.
How do you go on, if there's no way of knowin'?
Wie macht man weiter, wenn man es nicht wissen kann?
Will the sun ever shine?
Wird die Sonne jemals scheinen?
Wish I could say
Ich wünschte, ich könnte es sagen,
Send me a sign
Sende mir ein Zeichen,
One little ray
Einen kleinen Strahl.
Lord, if you're list'nin', how long until then?
Herr, wenn du zuhörst, wie lange dauert es noch?
Will the sun ever shine again?
Wird die Sonne jemals wieder scheinen, Liebling?





Writer(s): Alan Menken, Glenn Slater


Attention! Feel free to leave feedback.