Lyrics and translation Jan & Dean - Dead Man's Curve - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
cruisin'
in
my
Stingray
late
one
night
Я
был
в
своем
скате
поздно
ночью.
When
an
XKE
pulled
up
on
the
right
Когда
XKE
подъехал
справа.
He
rolled
down
the
window
of
his
shiny
new
Jag
Он
скатился
в
окно
своего
новенького
Ягуара.
And
challenged
me
then
and
there
to
a
drag
И
бросил
мне
вызов
тогда
и
там,
чтобы
затянуться.
I
said
"You're
on
buddy
--
my
mill's
running
fine
Я
сказал:
"Ты
на
дружище,
моя
мельница
отлично
работает.
Let's
come
off
the
line
now
at
Sunset
and
Vine
Давай
сойдем
с
линии
на
закате
и
Лозе.
But
I'll
go
you
one
better,
if
you've
got
the
nerve
Но
я
пойду
с
тобой
лучше,
если
у
тебя
хватит
наглости.
Let's
race
all
the
way
--
to
Dead
Man's
Curve"
Давай
мчаться
до
конца,
до
изгиба
мертвеца".
Is
no
place
to
play
Негде
играть?
(Dead
Man's
Curve)
you'd
best
keep
away
(Кривая
мертвеца)
тебе
лучше
держаться
подальше.
(Dead
Man's
Curve)
I
can
hear
'em
say
(Кривая
мертвеца)
я
слышу,
как
они
говорят:
"Won't
come
back
from
Dead
Man's
Curve"
"Не
вернется
с
кривой
мертвеца".
The
street
was
deserted
late
Friday
night
Улица
была
пустынна
поздно
вечером
пятницы.
We
were
buggin'
each
other
while
we
sat
out
the
light
Мы
трахались
друг
с
другом,
пока
сидели
на
свету.
We
both
popped
the
clutch
when
the
light
turned
green
Мы
оба
зажали
сцепление,
когда
свет
стал
зеленым.
You
shoulda
heard
the
whine
from
my
screamin'
machine!
Ты
должен
был
услышать
скуку
от
моей
кричащей
машины!
I
flew
past
La
Brea,
Schwab's
and
Crescent
Heights
Я
пролетел
мимо
Ла
Бреа,
Шваба
и
серповидных
высот.
And
all
the
Jag
could
see
were
my
six
taillights
И
все,
что
мог
видеть
Ягуар,
были
мои
шесть
задних
фонарей.
He
passed
me
at
Doheny
then
I
started
to
swerve
Он
прошел
мимо
меня
в
Дохени,
а
потом
я
начал
сворачивать.
But
I
pulled
her
out
and
there
we
were
- at
Dead
Man's
Curve
Но
я
вытащил
ее,
и
вот
мы
были
на
повороте
мертвеца.
Is
no
place
to
play
Негде
играть?
(Dead
Man's
Curve...)
(Кривая
мертвеца...)
"Well,
the
last
thing
I
remember,
Doc
"Что
ж,
последнее,
что
я
помню,
док.
I
started
to
swerve
Я
начал
сворачивать.
And
then
I
saw
the
Jag
slide
into
the
curve
А
потом
я
увидел,
как
Ягуар
скользит
по
кривой.
I
know
I'll
never
forget
that
horrible
sight
Я
знаю,
что
никогда
не
забуду
это
ужасное
зрелище.
I
guess
I
found
out
for
myself
that
everyone
was
right"
Думаю,
я
понял
для
себя,
что
все
были
правы".
Won't
come
back
from
Dead
Man's
Curve
Не
вернется
с
кривой
мертвеца.
Is
no
place
to
play
Негде
играть?
(Dead
Man's
Curve)
you'd
best
keep
away
(Кривая
мертвеца)
тебе
лучше
держаться
подальше.
(Dead
Man's
Curve)
I
can
hear
'em
say
(Кривая
мертвеца)
я
слышу,
как
они
говорят:
"Won't
come
back
from
Dead
Man's
Curve"
"Не
вернется
с
кривой
мертвеца".
Is
no
place
to
play
Негде
играть?
(Dead
Man's
Curve)
you'd
best
keep
away
(Кривая
мертвеца)
тебе
лучше
держаться
подальше.
(Dead
Man's
Curve)
I
can
hear
'em
say
(Кривая
мертвеца)
я
слышу,
как
они
говорят:
"Won't
come
back
from
Dead
Man's
Curve"
"Не
вернется
с
кривой
мертвеца".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Berry, Artie Kornfeld, Roger Christian, Brian Wilson
Attention! Feel free to leave feedback.