Jan & Dean - Dead Man's Curve - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jan & Dean - Dead Man's Curve - Remastered




I was cruisin' in my Stingray late one night
Я был в своем скате поздно ночью.
When an XKE pulled up on the right
Когда XKE подъехал справа.
He rolled down the window of his shiny new Jag
Он скатился в окно своего новенького Ягуара.
And challenged me then and there to a drag
И бросил мне вызов тогда и там, чтобы затянуться.
I said "You're on buddy -- my mill's running fine
Я сказал: "Ты на дружище, моя мельница отлично работает.
Let's come off the line now at Sunset and Vine
Давай сойдем с линии на закате и Лозе.
But I'll go you one better, if you've got the nerve
Но я пойду с тобой лучше, если у тебя хватит наглости.
Let's race all the way -- to Dead Man's Curve"
Давай мчаться до конца, до изгиба мертвеца".
Is no place to play
Негде играть?
(Dead Man's Curve) you'd best keep away
(Кривая мертвеца) тебе лучше держаться подальше.
(Dead Man's Curve) I can hear 'em say
(Кривая мертвеца) я слышу, как они говорят:
"Won't come back from Dead Man's Curve"
"Не вернется с кривой мертвеца".
The street was deserted late Friday night
Улица была пустынна поздно вечером пятницы.
We were buggin' each other while we sat out the light
Мы трахались друг с другом, пока сидели на свету.
We both popped the clutch when the light turned green
Мы оба зажали сцепление, когда свет стал зеленым.
You shoulda heard the whine from my screamin' machine!
Ты должен был услышать скуку от моей кричащей машины!
I flew past La Brea, Schwab's and Crescent Heights
Я пролетел мимо Ла Бреа, Шваба и серповидных высот.
And all the Jag could see were my six taillights
И все, что мог видеть Ягуар, были мои шесть задних фонарей.
He passed me at Doheny then I started to swerve
Он прошел мимо меня в Дохени, а потом я начал сворачивать.
But I pulled her out and there we were - at Dead Man's Curve
Но я вытащил ее, и вот мы были на повороте мертвеца.
Is no place to play
Негде играть?
(Dead Man's Curve...)
(Кривая мертвеца...)
"Well, the last thing I remember, Doc
"Что ж, последнее, что я помню, док.
I started to swerve
Я начал сворачивать.
And then I saw the Jag slide into the curve
А потом я увидел, как Ягуар скользит по кривой.
I know I'll never forget that horrible sight
Я знаю, что никогда не забуду это ужасное зрелище.
I guess I found out for myself that everyone was right"
Думаю, я понял для себя, что все были правы".
Won't come back from Dead Man's Curve
Не вернется с кривой мертвеца.
Is no place to play
Негде играть?
(Dead Man's Curve) you'd best keep away
(Кривая мертвеца) тебе лучше держаться подальше.
(Dead Man's Curve) I can hear 'em say
(Кривая мертвеца) я слышу, как они говорят:
"Won't come back from Dead Man's Curve"
"Не вернется с кривой мертвеца".
Is no place to play
Негде играть?
(Dead Man's Curve) you'd best keep away
(Кривая мертвеца) тебе лучше держаться подальше.
(Dead Man's Curve) I can hear 'em say
(Кривая мертвеца) я слышу, как они говорят:
"Won't come back from Dead Man's Curve"
"Не вернется с кривой мертвеца".





Writer(s): Jan Berry, Artie Kornfeld, Roger Christian, Brian Wilson


Attention! Feel free to leave feedback.