Lyrics and translation Jana Kirschner - Dunaj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dunaj,
Dunaj,
čierna
voda
Дунай,
Дунай,
черная
вода
Plavé
vlasy,
biela
róba
Светлые
волосы,
белое
платье
Papierové
loďky
prúdom
Бумажные
лодочки
по
течению
Prinášajú
šťastie
ľuďom
Приносят
счастье
людям
A
čas
plynie,
na
prach
mení
všetko,
čo
si
človek
cenil.
А
время
идет,
в
прах
превращает
все,
что
человек
ценил.
Domy,
ulice
aj
prístav
– a
tá
bolesť
je
ti
blízka.
Дома,
улицы
и
порт
– и
эта
боль
тебе
близка.
Plačú
brehy,
biele
lode,
šaty,
čo
Плачут
берега,
белые
корабли,
платья,
что
Už
nie
sú
v
móde,
šedé,
smutné
paneláky,
v
diaľke
smejúce
sa
vtáky
Уже
не
в
моде,
серые,
грустные
многоэтажки,
вдали
смеющиеся
птицы
Dunaj,
Dunaj,
čierna
voda
Дунай,
Дунай,
черная
вода
Hnedé
vlasy,
biela
róba
Каштановые
волосы,
белое
платье
Papierové
loďky
prúdom
Бумажные
лодочки
по
течению
Vraj
prinášajú
šťastie
ľuďom
Говорят,
приносят
счастье
людям
A
čas
plynie,
na
prach
mení
všetko,
čo
si
kedy
cenil
А
время
идет,
в
прах
превращает
все,
что
ты
когда-либо
ценил
Domy,
ulice
aj
prístav
– a
tá
bolesť
je
ti
blízka
Дома,
улицы
и
порт
– и
эта
боль
тебе
близка
Plačú
brehy,
biele
lode,
šaty,
čo
už
nie
sú
v
móde
Плачут
берега,
белые
корабли,
платья,
что
уже
не
в
моде
Smutné,
šedé
paneláky,
v
diaľke
smejúce
sa
vtáky
Грустные,
серые
многоэтажки,
вдали
смеющиеся
птицы
Dunaj,
Dunaj,
čierna
voda
Дунай,
Дунай,
черная
вода
Hnedé
vlasy,
biela
róba
Каштановые
волосы,
белое
платье
Papierové
loďky
ľuďom
Бумажные
лодочки
людям
Unášajú
šťastie
prúdom
Уносят
счастье
течением
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jana Kirschner, Tomas Fuchs
Album
Dunaj
date of release
30-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.