Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palisády (Live)
Palisaden (Live)
Vznáša
sa
ako
dym
Er
schwebt
wie
Rauch
ľahký
jak
krajka
šiat
leicht
wie
die
Spitze
eines
Kleides
Lásky
hlas.
Die
Stimme
der
Liebe.
Obrázky
na
stenách
Bilder
an
den
Wänden
V
tanci
sa
krúti
biely
prach
na
parketách
Im
Tanz
wirbelt
weißer
Staub
auf
dem
Parkett
Hrá
piesne
ton
na
perách
Spielt
Lieder,
Töne
auf
den
Lippen
V
oknách
sa
mihoce
života
tieň
In
den
Fenstern
flackert
der
Schatten
des
Lebens
Jak
svieca
Wie
eine
Kerze
Vietor
stíchol
v
záhradách
Der
Wind
ist
in
den
Gärten
verstummt
Holuby
sedia
svätým
na
hlavách
Tauben
sitzen
den
Heiligen
auf
den
Köpfen
škriepia
sa,
hádajú
o
výhlad
zanken
sich,
streiten
um
die
Aussicht
Milenci
v
súsoší
Liebende
in
einer
Skulptur
Vraj
sa
to
verejne
nesluší,
to
je
fakt
Angeblich
schickt
sich
das
in
der
Öffentlichkeit
nicht,
das
ist
Fakt
Snád
nevinný
je
artefakt.
Vielleicht
ist
es
ein
unschuldiges
Artefakt.
V
žiarivých
paprskoch
slnka
In
den
strahlenden
Sonnenstrahlen
Sa
z
nádchy
liečia
Werden
sie
von
einer
Erkältung
geheilt
Dotykom
noci
Durch
die
Berührung
der
Nacht
Chladný
závoj
súmrak
otvorí
Wird
der
kühle
Schleier
der
Dämmerung
geöffnet
Slávou
dávnou
zahorí
Wird
in
altem
Ruhm
erglühen
Hviezdy
sa
zhrknu
na
nádvorí
Sterne
sammeln
sich
im
Hof
Casto
sa
pýtam
s
kým,
kde
a
kam
Oft
frage
ich
mich,
mit
wem,
wo
und
wohin
Duchov
z
čias
dávno
zabudnutých
spovedám
Ich
beichte
den
Geistern
längst
vergessener
Zeiten
Tej
piesne
ton
v
srdci
mám.
Den
Ton
dieses
Liedes
trage
ich
im
Herzen.
Spomienka
vybledne
ako
ten
song
Die
Erinnerung
verblasst
wie
dieser
Song
čo
svetu
hrá...
der
der
Welt
vorspielt...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie Stevens, Jana Kirschner
Attention! Feel free to leave feedback.