Jana Kirschner - Tiene - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Jana Kirschner - Tiene




Tiene
Тени
V odleskoch slnka
В отблесках солнца,
Vo farbách jesene
В красках осени,
Námestia, výklady
Площади, витрины,
Ulice zasnené
Улицы, погруженные в мечты.
Jak na hodinách maľby
Как на полотнах живописцев,
Tých farieb plné haldy
Этих цветов целые груды,
Lepkavé lístie
Липкая листва,
Zase ten dážď, tikajúci čas
Снова этот дождь, тикающий чаc,
Len ty a tvoj hlas
Только ты и твой голос.
Šepkáš mi do ucha
Шепчешь мне на ухо:
Neboj sa prekonať
«Не бойся преодолеть
Jesenný spleen
Осеннюю хандру,
To zvládneme
Мы справимся».
Šepkáš mi do ucha
Шепчешь мне на ухо:
Neboj sa
«Не бойся,
Raz sa to vysvetlí
Однажды все прояснится,
Raz nájdeme
Однажды мы найдем,
Raz nájdeme
Однажды мы найдем
Kľúč
Ключ.
Je to v nás
Он в нас,
Iba v nás
Только в нас,
Pôvab omylov
Очарование ошибок.
Večne váhaš a pátraš
Ты вечно колеблешься и ищешь
Po inom
Другое».
Je to v nás
Он в нас,
Iba v nás
Только в нас,
Pôvab omylov
Очарование ошибок.
Večne váhaš a pátraš
Вечно колеблешься и ищешь,
Túžiš po inom
Жаждешь другого,
Stále po inom
Всегда другого,
Stále po inom
Всегда другого,
Stále po inom
Всегда другого.
Je to v nás
Он в нас,
Iba v nás
Только в нас,
Pôvab omylov
Очарование ошибок.
Večne váhaš a pátraš po inom
Вечно колеблешься и ищешь другое.
Je to v nás
Он в нас,
Iba v nás
Только в нас,
Pôvab omylov
Очарование ошибок.
Večne váhaš a pátraš
Вечно колеблешься и ищешь,
Túžiš po inom
Жаждешь другого.
Sme viac než tiene
Мы больше, чем тени
Vlastných tiel
Своих тел,
Ulicami bez svetiel
На улицах без огней,
Viac než odraz zrkadiel
Больше, чем отражение зеркал
V očiach bláznov
В глазах безумцев.
Sme len prázdno
Мы всего лишь пустота,
Vzduchoprázdno
Вакуум.
Je to možno
Возможно, это уже
Pre mnohých stratené
Для многих потеряно.
A predsa uveriť
И все же верить
Zdá sa neverné
Кажется неверным.
Ten pocit, čo ťa trápi
То чувство, что тебя мучает,
Sa znova k tebe vráti
Снова к тебе вернется,
A v každom kroku
И в каждом шаге
Počuješ rásť
Ты слышишь, как растет
Tikajúci čas
Тикающий час,
Čo dozrieva v nás
Который зреет в нас.
Šepkáš mi do ucha
Шепчешь мне на ухо:
Neboj sa prekonať jesenný spleen, to zvládneme
«Не бойся преодолеть осеннюю хандру, мы справимся».
Šepkáš mi do ucha, neboj sa, raz sa to vysvetlí
Шепчешь мне на ухо: «Не бойся, однажды все прояснится.
Raz nájdeme
Однажды мы найдем,
Raz nájdeme
Однажды мы найдем
Kľúč
Ключ.
Je to v nás
Он в нас,
Iba v nás
Только в нас,
Pôvab omylov
Очарование ошибок.
Večne váhaš a pátraš
Вечно колеблешься и ищешь
Po inom
Другое».
Je to v nás
Он в нас,
Iba v nás
Только в нас,
Pôvab omylov
Очарование ошибок.
Večne váhaš a pátraš
Вечно колеблешься и ищешь,
Túžiš po inom
Жаждешь другого,
Stále po inom
Всегда другого,
Stále po inom
Всегда другого.
Sme viac než tiene
Мы больше, чем тени
Vlastných tiel
Своих тел,
Ulicami bez svetiel
На улицах без огней,
Viac než odraz zrkadiel
Больше, чем отражение зеркал
V očiach bláznov
В глазах безумцев,
Viac než prázdno
Больше, чем пустота,
Vzduchoprázdno
Вакуум.






Attention! Feel free to leave feedback.