Lyrics and translation Jana Kocianová - Klaun Karol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raz
jedno
ráno
som
pred
bránou
našla
záhadný
list
Однажды
утром
у
ворот
я
нашла
загадочное
письмо
A
bol
to
odkaz:
som
v
aute
za
rohom
príďte
- risk
je
zisk.
И
это
было
послание:
я
в
машине
за
углом,
приходите
- риск
оправдан.
A
miesto
popisu
plán
bez
podpisu
a
v
tom
mi
v
srdci
nastal
zhon,
И
вместо
подписи
план
без
имени,
и
в
моем
сердце
началась
суматоха,
Ak
mám
tam
vlastne
ísť,
idem
risk
je
zisk,
veď
čo
keď
je
to
práve
on.
Если
мне
нужно
туда
идти,
я
пойду,
риск
оправдан,
вдруг
это
именно
он.
Za
rohom
stál
biely
tatraplán
a
vnútri
sedel
klaun.
За
углом
стоял
белый
"татраплан",
а
внутри
сидел
клоун.
Na
dverách
dokorán
bol
môj
monogram
a
pod
ním
nápis:
rád
Vás
mám.
На
распахнутой
двери
был
мой
вензель,
а
под
ним
надпись:
"Люблю
Вас".
A
v
očiach
tréma
a
on
sa
chvie,
má
v
rukách
orgován
В
глазах
волнение,
и
он
дрожит,
в
руках
держит
сирень,
A
keď
som
si
sadla,
nepozrel
na
mňa,
len
mi
povedal.
И
когда
я
села,
он
не
посмотрел
на
меня,
только
сказал:
Som
Karol,
čo
sleduje
Vás
už
rok
Я
Карол,
который
наблюдает
за
Вами
уже
год,
A
tento
môj
vážny
krok
je
možno
aj
môj
koniec
viem.
И
этот
мой
серьезный
шаг,
возможно,
мой
конец,
я
знаю.
Som
Karol,
čo
v
srdci
má
iba
Vás
a
trochu
ma
súri
už
čas,
Я
Карол,
у
которого
в
сердце
только
Вы,
и
время
меня
немного
подгоняет,
Tak
preto
Vás
dnes
unesiem.
Поэтому
я
Вас
сегодня
похищаю.
A
v
tom
sme
vzlietli
a
klaunov
smiech
mi
prezradil,
že
nie
je
to
sen
И
тут
мы
взлетели,
и
смех
клоуна
подсказал
мне,
что
это
не
сон,
Veď
dole
pod
nami
sú
rieky
s
horami,
autá,
ľudia,
zámky,
zem.
Ведь
внизу
под
нами
реки
с
горами,
машины,
люди,
замки,
земля.
Na
krídlach
lásky
asi
ako
v
básni
lieta
si
tatraplán.
На
крыльях
любви,
словно
в
стихотворении,
летит
"татраплан".
Ja
hľadám
odpoveď
a
on
na
to
hneď:
prepáčte
mi,
som
len
klaun.
Я
ищу
ответ,
а
он
тут
же:
"Простите
меня,
я
всего
лишь
клоун".
Som
Karol,
čo
sleduje
Vás
už
rok
Я
Карол,
который
наблюдает
за
Вами
уже
год,
A
tento
môj
vážny
krok
je
možno
aj
môj
koniec
viem.
И
этот
мой
серьезный
шаг,
возможно,
мой
конец,
я
знаю.
Som
Karol,
čo
v
srdci
má
iba
Vás
a
trochu
ma
súri
už
čas,
Я
Карол,
у
которого
в
сердце
только
Вы,
и
время
меня
немного
подгоняет,
Tak
preto
Vás
dnes
unesiem.
Поэтому
я
Вас
сегодня
похищаю.
Už
rok
vždy
ráno
ma
pred
bránou
čaká
môj
verný
klaun
Уже
год
каждое
утро
у
ворот
меня
ждет
мой
верный
клоун,
Som
pani
klaunová
a
vždy
odznova
s
ním
si
spievavam
Я
- госпожа
Клоунова,
и
снова
и
снова
пою
с
ним,
Som
Karol,
čo
ľúbi
Vás
viac
než
rok
Я
Карол,
который
любит
Вас
больше
года,
A
tento
môj
vážny
krok
ten
neznamená
koniec
viem.
И
этот
мой
серьезный
шаг
не
означает
конец,
я
знаю.
Som
Karol,
čo
v
srdci
má
iba
Vás
a
v
boji
o
Vás
prehrá
čas,
Я
Карол,
у
которого
в
сердце
только
Вы,
и
в
борьбе
за
Вас
время
проиграет,
Tak
preto
Vás
dnes
unesiem.
Поэтому
я
Вас
сегодня
похищаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chapman
Album
20 naj
date of release
01-01-2006
Attention! Feel free to leave feedback.