Jana Kramer - Whiskey - Acoustic - translation of the lyrics into German

Whiskey - Acoustic - Jana Kramertranslation in German




Whiskey - Acoustic
Whiskey - Akustik
Everybody down in Houston calls him Texas
Jeder unten in Houston nennt ihn Texas
Everybody way up north calls him cornbread
Jeder weit oben im Norden nennt ihn Maisbrot
You should've heard the way that his mama called him "baby"
Du hättest hören sollen, wie seine Mama ihn "Baby" nannte
Daddy called him "boy", his friends called him "crazy"
Papa nannte ihn "Junge", seine Freunde nannten ihn "verrückt"
Shoulda just called it like i saw it
Hätte es einfach so nennen sollen, wie ich es sah
Shoulda just called for help and ran like hell that day
Hätte einfach um Hilfe rufen und an diesem Tag wie der Teufel rennen sollen
The burn, and the sting, and the high, and the heat
Das Brennen und das Stechen und das Hochgefühl und die Hitze
And the left-me-wantin'-more feeling when he kissed me
Und das Gefühl, das mich nach mehr verlangte, als er mich küsste
I shoulda just called him "whiskey"
Ich hätte ihn einfach "Whiskey" nennen sollen
Warmed my body to the core just like a blanket
Wärmte meinen Körper bis ins Innerste wie eine Decke
Tasted so sweet then you took my breath away
Schmeckte so süß, dann hast du mir den Atem geraubt
Hit me so hard like a rock through a window
Traf mich so hart wie ein Stein durch ein Fenster
I knew i was in trouble from the moment i met you, boy
Ich wusste, ich war in Schwierigkeiten, von dem Moment an, als ich dich traf, Junge
Shoulda just called it like i saw it
Hätte es einfach so nennen sollen, wie ich es sah
Shoulda just called for help and ran like hell that day
Hätte einfach um Hilfe rufen und an diesem Tag wie der Teufel rennen sollen
The burn, and the sting, and the high, and the heat
Das Brennen und das Stechen und das Hochgefühl und die Hitze
And the left-me-wantin'-more feeling when he kissed me
Und das Gefühl, das mich nach mehr verlangte, als er mich küsste
I shoulda just called him whiskey
Ich hätte ihn einfach "Whiskey" nennen sollen
Now the numb set in
Jetzt setzt die Betäubung ein
He's gone like the wind
Er ist weg wie der Wind
And I can barely feel the pain
Und ich kann den Schmerz kaum spüren
Shoulda just called it like i saw it
Hätte es einfach so nennen sollen, wie ich es sah
Shoulda just called for help and ran like hell that day
Hätte einfach um Hilfe rufen und an diesem Tag wie der Teufel rennen sollen
The burn, and the sting, and the high, and the heat
Das Brennen und das Stechen und das Hochgefühl und die Hitze
And the left-me-wantin'-more feeling when he kissed me
Und das Gefühl, das mich nach mehr verlangte, als er mich küsste
The burn, and the sting, and the high, and the heat
Das Brennen und das Stechen und das Hochgefühl und die Hitze
And the left-me-wantin'-more feeling when he kissed me
Und das Gefühl, das mich nach mehr verlangte, als er mich küsste
I shoulda just called him whiskey
Ich hätte ihn einfach "Whiskey" nennen sollen





Writer(s): Cathy Gravitt, Sam Mizell


Attention! Feel free to leave feedback.